
sandwichs, il y a pas de « e » en français http://www.cnrtl.fr/definition/sandwich

hmm mon correcteur orthographique me proposait avec un e pour le pluriel, je vais rapporter l'erreur.

Au temps pour moi,
j'ai vérifié, Larousse indique 2 pluriels http://www.larousse.fr/dictionn...ncais/sandwich
et le Robert aussi...
mais le CNRTL, dans sa morphologie n'en valide qu'un http://www.cnrtl.fr/morphologie/sandwich
Va savoir...

Pourquoi faire simple ...

ouais, c'est bizarre, parce qu'en plus « Sandwich » est un nom propre au départ, alors je vois pas pourquoi on lui ajouterait un « e », c'est comme si « Hertz » en prenait un...il ne prend même pas de « s »...c'est du grand n'importe quoi, parfois...
Etichette
Visualizza tutte le etichetteElenchi
Testo della frase
Licenza: CC BY 2.0 FRCronologia
Questa frase è stata aggiunta inizialmente come traduzione della frase #1409371
aggiunta da sysko, il 2 febbraio 2012
collegata da sysko, il 2 febbraio 2012
collegata da sysko, il 2 febbraio 2012
modificata da sysko, il 2 febbraio 2012
collegata da alexmarcelo, il 11 febbraio 2012
separata da alexmarcelo, il 11 febbraio 2012
collegata da MrShoval, il 27 agosto 2012
collegata da nimfeo, il 4 settembre 2012
collegata da PaulP, il 14 giugno 2015
collegata da deniko, il 2 febbraio 2018