check translations
The Japanese sentence means he'll be visiting one of the moons of the planet Jupiter.
Intentional or not? Kind of a strange sentence
Not intentional
エウロパ is a mistranslation of "Europe", the real spelling is ヨーロッパ
The sentence is fine as is so it was left alone
Etiquetas
Ver tódalas etiquetasSentence text
License: CC BY 2.0 FRRexistro
This sentence was initially added as a translation of sentence #870659
added by marshmallowcat, 13 de marzo de 2012
linked by marshmallowcat, 13 de marzo de 2012
linked by marcelostockle, 26 de abril de 2012
unlinked by CK, 29 de maio de 2019
unlinked by CK, 29 de maio de 2019
linked by auxitt, 17 de xaneiro de 2022
linked by Pfirsichbaeumchen, 17 de xaneiro de 2022
linked by Yorwba, 18 de xaneiro de 2022