Мне кажется, el jardinero era *el asesino - это "убийцей был садовник".
А "садовник был убийцей" было бы "el jardinero era *un asesino".
Вот тут это обсуждалось:
http://tatoeba.org/rus/sentences/show/3780276
http://tatoeba.org/rus/sentences/show/3780275
Там речь об английских артиклях, но с испанским, думаю, то же самое.
Вовсе необязательно. Определенный артикль перед asesino говорит нам лишь о том, что собеседнику ясно, о каком убийстве идёт речь, например, если о нём уже заходила речь в разговоре. В этом смысле фраза "Садовник был (тем) убийцей" здесь вполне подходит.
Да, я знаю. У меня была такая задумка - показать, как порядок слов в русском языке может изменить смысл предложения и как это отражается при переводе (определенный /неопределенный артикль):
Убийцей был садовник. Убийцей оказался садовник. <> Садовник был убийцей. Садовник оказался убийцей.
The gardener was the murderer. / The gardener turned out to be the murderer. <> The gardener was a murderer. / The gardener turned out to be a murderer.
Но если, как предлагает odexed, сделать ударение на слове садовник - "Садовник был (тем) убийцей", то получается, что "садовник был убийцей" = "убийцей был садовник" и вся моя стройная теория рушится.
Не знаю, как быть, честно говоря.
Предлагаю поставить теги comment on sentence и alternative word order.
OK. Хотя когда они схлопнутся, будет непонятно, почему alternative word order. Может, ambiguous? И не склеивать дубли пока.
Договорились :)
http://tatoeba.org/rus/sentence...comment-553748
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3780291 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3780291
Etikedoj
Vidi ĉiujn etikedojnListoj
Frazteksto
Permesilo: CC BY 2.0 FRRegistroj
Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 2671465
aldonita de odexed, 2013-aŭgusto-12
ligita de odexed, 2013-aŭgusto-12
ligita de Mijailovich, 2014-oktobro-13
ligita de Lenin_1917, 2015-januaro-21
ligita de Balamax, 2015-januaro-21
ligita de Balamax, 2015-januaro-21
ligita de Balamax, 2015-januaro-21
ligita de Balamax, 2015-januaro-21
ligita de Balamax, 2015-januaro-21
ligita de Balamax, 2015-januaro-21
ligita de Balamax, 2015-januaro-21
ligita de Balamax, 2015-januaro-21
ligita de Balamax, 2015-januaro-21
ligita de Horus, 2015-januaro-30
ligita de marafon, 2017-aprilo-18
malligita de Horus, 2019-decembro-09
ligita de Horus, 2019-decembro-09