"Rome is worthy of a visit."
This sentence is grammatically correct, but I'm not sure it means what the author intended. "X is worthy of Y" implies that Y is paying an honor to X that X has earned. For example, "I hope I can be worthy of your love again." The more common way to say that Rome is a worthwhile travel destination would be "Rome is worth a visit."
Mga etiketa
Tignan ang lahat ng etiketaSentence text
License: CC BY 2.0 FRMga log
Hindi pa maititiyak kung galing ang pangungusap na ito sa pagsasalin o hindi.
ikinawing ng isang kasaping 'di matiyak, petsang di-tiyak
idinagdag ng isang kasaping 'di matiyak, petsang di-tiyak
ikinawing ni deniko, noong Agosto 22, 2010
ikinawing ni Scott, noong Agosto 31, 2011
ikinawing ni Alois, noong Pebrero 14, 2012
ikinawing ni trieuho, noong Mayo 14, 2012
ikinawing ni marcelostockle, noong Hulyo 17, 2012
ikinawing ni Lepotdeterre, noong Abril 30, 2015
ikinawing ni duran, noong Disyembre 3, 2016
ikinawing ni PaulP, noong Enero 27, 2020
ikinawing ni Guybrush88, noong Mayo 29, 2021
ikinawing ni Johannes_S, noong Hulyo 26, 2023