
@h_aibe 自然だと思う?

@DJ_Saidez うん、日本語としては問題ないです。ただ、この訳だと使い方が限られてくるのと、自分ならもっと自然な表現にしたいので、
「濡れても大丈夫だよ。」という表現とかにします。

「濡れても大丈夫だよ。」
#10558600 付けて解放しといた
"It doesn't matter if I get wet"とかのもっとよく合う文とリンクさせた方がいい?
そうしたら、アドプトする?
日本語として間違いはないなら、たぶん、「かまわない」の例文の損失につながる変えるんじゃなくて、そうするべきそうだな

ところで、一昨日はお誕生日でしょ?おめでと〜

@DJ_Saidez さん、そうなんです!!、ありがとうございます!!!18歳になり、知り合いに祝ってもらいました。嬉しかったです。ありがとうございます。

@small_snow さん、ありがとうございます!!
@DJ_Saidez さん、"It doesn't matter if I get wet"の訳はおそらくこの2つの日本語の文の訳両方に当てはまると思います。

ٹیگز
سارے ٹیگ ݙیکھوتندیراں
جملہ عبارت
لائسنس: CC BY 2.0 FRلوگو
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
نامعلوم ممبر شامل کیتا, تریخ نامعلوم
نامعلوم ممبر ولوں لنک تھیا, تریخ نامعلوم
نامعلوم ممبر ولوں لنک تھیا, تریخ نامعلوم
catakaoe ولوں لنک تھیا, June 3, 2010
DJ_Saidez ولوں لنک تھیا, December 13, 2021