
yo no sé mucho de bodas, pero, ¿se dice así?

En España decimos "por lo civil" :P

"por la iglesia" :)

Shishir, "en el civil" nunca lo dirían, ¿verdad?
:-( "no civil" es como lo diríamos en portugués

en España no... en España siempre "por lo civil" (o "en el juzgado")

¡gracias!

En España se dice solo Por lo civil o por la iglesia. Hay otra version humoistica, por la hipoteca, porque a veces es un problema separse porque entonces no pueden pagar la hipoteca (casa)
En españa, que yo, sepa pueden casar los Jueces, los curas, los capitanes de barco y desde hacer relativamente poco (menos 20 años) los alcaldes.
Como curiosidad hay una empresa que celebra ceremonias de boda en barco, el capitan puede casar, pero en la practica no tiene validez y tiene que formalizar la boda por otro medio. Simplemente es por hacer una ceremonia especial.
El capitan solo puede casar a partir de 50km de la costa o algo asi y llevar el barco tan lejos es incomodo.

gracias a todos
lo dejaré como "por civil" pues me suena más familiar
Merki
Skoða öll merkiSentence text
License: CC BY 2.0 FRSaga
Þessi setning var upphaflega viðbætt sem þýðing af setningu #1453384
bætt við af marcelostockle — 26. ágúst 2012
tengd af marcelostockle — 26. ágúst 2012
tengd af alexmarcelo — 26. ágúst 2012
breytt af marcelostockle — 26. ágúst 2012
tengd af odexed — 27. október 2018