menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 吳語
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择闲话

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言墙

chevron_right 全部用户列表

chevron_right 用户额闲话

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search

303422号句子

info_outline Metadata
warning
侬伐能添加搿则句子,因为以下句子已经有了。
句子#{{vm.sentence.id}}——是{{vm.sentence.user.username}} 句子#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star 搿句子是母语者额。
warning 搿句子伐可靠。
content_copy 复制句子 info 去句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译
撤消搿额翻译。 link 挠伊当成直接翻译 chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有额#{{::translation.id}}号句子拨添加成翻译。
edit 编辑搿额翻译
warning 搿句子伐可靠。
content_copy 复制句子 info 去句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译额翻译
撤消搿额翻译。 link 挠伊当成直接翻译 chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有额#{{::translation.id}}号句子拨添加成翻译。
edit 编辑搿额翻译
warning 搿句子伐可靠。
content_copy 复制句子 info 去句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 更加少额翻译

评论

sacredceltic sacredceltic April 9, 2011 April 9, 2011 at 6:53:51 PM UTC flag Report link 永久链接

whatever that means...I suggest this might be a very literal translation from the Japanese...

Swift Swift April 9, 2011 April 9, 2011 at 10:35:05 PM UTC flag Report link 永久链接

On the contrary, it looks like a very liberal translation.

@TC[jpn]: Is “damn” an appropriate translation for 当り散らす here, and is the “right and left” implied?

Zifre Zifre April 9, 2011 April 9, 2011 at 10:48:48 PM UTC flag Report link 永久链接

"right and left" means "all over the place" or "a lot". When I read this sentence, I imagined an angry captain running around his ship cursing at everyone.

sacredceltic sacredceltic April 9, 2011 April 9, 2011 at 10:48:53 PM UTC flag Report link 永久链接

How come each time I question a sentence, it immediately becomes the property of Zifre?

Zifre Zifre April 9, 2011 April 9, 2011 at 10:58:27 PM UTC flag Report link 永久链接

Because I see your comment on the homepage, go to the sentence, see that it is undaptopted, and adopt it. You have a problem with that?

sacredceltic sacredceltic April 9, 2011 April 9, 2011 at 11:00:45 PM UTC flag Report link 永久链接

I find it weird, yes...

Swift Swift April 10, 2011 April 10, 2011 at 1:12:19 AM UTC flag Report link 永久链接

@sacredceltic: It's a fairly common practice and encouraged. Please adopt sentences that you see are correct.

@Zifre: What I wanted to ask was whether the “right and left” is also implied in the Japanese sentence. 当り散らす just means to find fault with everyone, right? The English sentence sort of implies that this is done indiscriminately, this character dishing out (groundless) criticisms. Does the Japanese do so, too, or does it just describe someone who's (unnecessarily or unreasonably) harsh?

sacredceltic sacredceltic April 10, 2011 April 10, 2011 at 9:05:31 AM UTC flag Report link 永久链接

>@sacredceltic: It's a fairly common practice and encouraged. Please adopt sentences that you see are correct.

I do all the time. I just don't specifically choose sentences that are under scrutiny.

Swift Swift April 10, 2011 April 10, 2011 at 1:13:27 PM UTC flag Report link 永久链接

[Discussion unrelated to this particular sentence taken to the Wall: http://tatoeba.org/eng/wall/sho...5#message_5645 ]

Swift Swift April 10, 2011 April 10, 2011 at 6:49:53 PM UTC flag Report link 永久链接

@Zifre and Nero: Are you guys responding to the translation check request, or just making general comments on the sentence?

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

历史记录

阿拉还伐能确认搿句闲话最早是伐是来自翻译。

He damned his men right and left.

伐晓得日期伐晓得额用户添加

伐晓得日期伐晓得额用户链接

He damned his men left and right.

April 10, 2011Zifre 编辑

He damned his men right and left.

April 10, 2011Zifre 编辑