menu
Татоэба
language
Теркәлергә Авторлашу
language Татар
menu
Татоэба

chevron_right Теркәлергә

chevron_right Авторлашу

Карау

chevron_right Очраклы җөмләне күрсәтергә

chevron_right Тел буенча карау

chevron_right Исемлек буенча карау

chevron_right Тег буенча карау

chevron_right Аудионы карау

Җәмгыять

chevron_right Дивар

chevron_right Барлык катнашучылар исемлеге

chevron_right Катнашучылар телләре

chevron_right Тел йөртүчеләр

search
clear
swap_horiz
search

Җөмлә #310

info_outline Мета мәгълүматлар
warning
Сезнең тәкъдим өстәлмәде, чөнки икенчесе инде бар.
#{{vm.sentence.id}} җөмләсе {{vm.sentence.user.username}} Җөмлә #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Бу җөмлә тел йөртүчегә карый.
warning Бу җөмлә ышанычлы түгел.
content_copy Җөмләне күчереп языгыз info Җөмләләр битенә күчү
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Тәрҗемәләр
Бу тәрҗемә белән элемтәне өзегез link Туры тәрҗемә итегез chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Булган җөмлә #{{::translation.id}}тәрҗемә сыйфатында өстәлгән.
edit Бу тәрҗемәне редакцияләгез
warning Бу җөмлә ышанычлы түгел.
content_copy Җөмләне күчереп языгыз info Җөмләләр битенә күчү
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Тәрҗемәләр тәрҗемәләре
Бу тәрҗемә белән элемтәне өзегез link Туры тәрҗемә итегез chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Булган җөмлә #{{::translation.id}}тәрҗемә сыйфатында өстәлгән.
edit Бу тәрҗемәне редакцияләгез
warning Бу җөмлә ышанычлы түгел.
content_copy Җөмләне күчереп языгыз info Җөмләләр битенә күчү
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Азрак тәрҗемәләр

Шәрехләр

Ramses Ramses 12 июнь, 2010 ел 12 июнь, 2010 ел, 19:56:26 UTC flag Report link Даими сылтама

Wasn't "Keller" the German word for "basement" and not "cave"?

Dorenda Dorenda 13 июнь, 2010 ел 13 июнь, 2010 ел, 17:12:42 UTC flag Report link Даими сылтама

As far as I know, it is.

Although officially in such cases we'd have to unlink the sentences with "basement" from those with "cave", I think in this case such a small difference will only create unnecessary near-duplicate sentences, so I'll just change this sentence and the Dutch one, and ask for the French sentence to be changed. Those three seem to be the only ones which have "cave", if I can believe Google translate. :) And the word "Keller" won't be lost from the database, there still is another sentence that has it. :)

Мета мәгълүматлар

close

Җөмлә тексты

Лицензия: CC BY 2.0 FR

Логлар

Без әлегә бу җөмләнең баштан ук тәрҗемәдән алынганмы-юкмы икәнен билгели алмыйбыз.

"Was passiert im Keller? Ich bin neugierig." "Ich habe keine Ahnung."

билгесез катнашучы тарафыннан өстәлгән, билгесез дата

билгесез катнашучы белән бәйле, билгесез дата

билгесез катнашучы белән бәйле, билгесез дата

билгесез катнашучы белән бәйле, билгесез дата

билгесез катнашучы белән бәйле, билгесез дата

билгесез катнашучы белән бәйле, билгесез дата

"Was passiert in der Höhle? Ich bin neugierig." "Ich habe keine Ahnung."

редакциядә Dorenda, 13 июнь, 2010 ел

белән бәйле Muelisto, 5 октябрь, 2010 ел

белән бәйле al_ex_an_der, 9 февраль, 2012 ел

белән бәйле al_ex_an_der, 9 февраль, 2012 ел

„Was passiert in der Höhle? Ich bin neugierig.“ „Ich habe keine Ahnung.“

редакциядә Dorenda, 9 гыйнвар, 2013 ел

белән бәйле al_ex_an_der, 21 ноябрь, 2013 ел

белән бәйле Yorwba, 26 гыйнвар, 2019 ел

„Was passiert in der Höhle? Ich bin neugierig.“ – „Ich habe keine Ahnung.“

редакциядә Pfirsichbaeumchen, 10 август, 2020 ел