In Chinese, the literal translation is "he always drinks his black coffee"
The sentence is hard to translate out of context.
Does it literally mean he makes his own black coffee and then drinks it? If the context was about brewing coffee, then this would make sense.
More likely though, the "his" implies that this guy is doing his own thing, different from the rest. I would guess the sentence comes from a larger description of a cafe. I was trying to bring out the fact that this person always orders the black coffee at this cafe.
Taken out of context though, I might be over thinking things.
"He drinks his coffee black every time" would only be correct if the context were talking about many people choosing coffee, and this person always chooses black.
In the absence of a context, "drinks his black coffee" sounds odd.
I'd suggest it be changed to one of the versions suggested by CK.
タグ
すべてのタグを見る例文
ライセンス: CC BY 2.0 FR更新履歴
この例文は #333307
追加:andymakespasta, 2015年4月20日
リンク:andymakespasta, 2015年4月20日
リンク:Lepotdeterre, 2015年4月20日
編集:andymakespasta, 2015年4月20日
編集:andymakespasta, 2015年4月21日
リンク:duran, 2015年4月22日
リンク:sabretou, 2015年7月11日
リンク:odexed, 2016年10月7日
リンク:Vethya, 2023年1月21日
リンク:Vethya, 2023年1月21日
リンク:Vethya, 2023年1月21日
リンク:Vethya, 2023年1月21日
リンク:Ussis, 2024年10月28日