menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

例文#411083

info_outline 例文の詳細情報
warning
投稿された例文は、既に存在するため追加されませんでした。
例文 #{{vm.sentence.id}} — 所有者:{{vm.sentence.user.username}} 例文 #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star この例文はネイティブが所有しています。
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
間接訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 翻訳の表示を減らす

コメント

Aleksej Aleksej 2011年8月6日 2011年8月6日 23:02:36 UTC flag Report link 固定リンク

Л. Н. Толстой. «Чем люди живы» (1881), XI. ( http://ru.wikisource.org/wiki/%...D0%BE%D0%B9%29 )

marafon marafon 2014年3月30日 2014年3月30日 7:22:22 UTC flag Report link 固定リンク

> стал живой
Еще ссылка:
http://rvb.ru/tolstoy/01text/vo...1text/0245.htm

Inego Inego 2014年3月30日 2014年3月30日 7:31:04 UTC flag Report link 固定リンク

Хаха, это я Толстого поправил :)
Не заметил тэг, прошу прощения

marafon marafon 2014年3月30日 2014年3月30日 7:34:03 UTC flag Report link 固定リンク

Совсем распоясались эти писатели, да? ;)

Inego Inego 2014年3月30日 2014年3月30日 7:42:35 UTC flag Report link 固定リンク

Русский язык — не самая сильная сторона писателя Толстого, да :)

Selena777 Selena777 2014年3月30日 2014年3月30日 8:55:51 UTC flag Report link 固定リンク

По-моему, в его времена так и писали. В смысле, не использовали творительный падеж в подобных случаях. "Он был учитель", и т.п.

例文の詳細情報

close

リスト

例文

ライセンス: CC BY 2.0 FR

更新履歴

この例文は #411077I looked up, and did not recognize the same man: before, I had seen death in his face; but now he was alive, and I recognized in him the presence of God. の翻訳として追加されました。

Взглянул я и не узнал прежнего человека: то в лице его была смерть, а теперь вдруг стал живой, и в лице его я узнал бога

追加:Demetrius, 2010年6月24日

Взглянул я и не узнал прежнего человека: то в лице его была смерть, а теперь вдруг стал живой, и в лице его я узнал бога.

編集:afyodor, 2013年9月12日

Взглянул я и не узнал прежнего человека: то в лице его была смерть, а теперь вдруг стал он живой, и в лице его я узнал бога.

編集:Inego, 2014年3月30日

Взглянул я и не узнал прежнего человека: то в лице его была смерть, а теперь вдруг стал живой, и в лице его я узнал бога.

編集:Inego, 2014年3月30日