menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 吳語
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择闲话

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言墙

chevron_right 全部用户列表

chevron_right 用户额闲话

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search

4508956号句子

info_outline Metadata
warning
侬伐能添加搿则句子,因为以下句子已经有了。
句子#{{vm.sentence.id}}——是{{vm.sentence.user.username}} 句子#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star 搿句子是母语者额。
warning 搿句子伐可靠。
content_copy 复制句子 info 去句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译
撤消搿额翻译。 link 挠伊当成直接翻译 chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有额#{{::translation.id}}号句子拨添加成翻译。
edit 编辑搿额翻译
warning 搿句子伐可靠。
content_copy 复制句子 info 去句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译额翻译
撤消搿额翻译。 link 挠伊当成直接翻译 chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有额#{{::translation.id}}号句子拨添加成翻译。
edit 编辑搿额翻译
warning 搿句子伐可靠。
content_copy 复制句子 info 去句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 更加少额翻译

评论

GrizaLeono GrizaLeono April 7, 2016 April 7, 2016 at 12:15:04 PM UTC flag Report link 永久链接

Rachel is een meisjesnaam. Zegt men in het Noorden "vriend" ook als het om een vrouwelijke persoon gaat?

Raizin Raizin April 7, 2016 April 7, 2016 at 7:27:29 PM UTC flag Report link 永久链接

Ja, je kan hier zowel 'vriend' als 'vriendin' zeggen als het om een vrouwelijk iemand gaat. Tenzij het gaat om een liefdesrelatie (dus een "koramikino"), dan wordt er wel consequent 'vriendin(netje)' gezegd.

Naar mijn ervaring, als een Nederlandse jongen/man zegt "dit is mijn vriendin Rachel", dan betekent dat meestal (maar niet altijd) dat ze verkering hebben, en als hij zou zeggen "dit is mijn vriend Rachel", dan hebben ze bijna altijd geen verkering.

Dus in mijn oren klinkt "Dit is mijn vriendin Rachel. We zaten op dezelfde middelbare school." heel erg als een jongvolwassen man die zijn liefdespartner aan iemand voorstelt. Al kan het afhankelijk van de context ook gaan om een mannelijk of vrouwelijk iemand die een vriend voorstelt, of om een lesbienne die haar partner voorstelt. Het is allemaal een beetje ambigu.

GrizaLeono GrizaLeono April 7, 2016 April 7, 2016 at 8:56:48 PM UTC flag Report link 永久链接

Klinkt ZEER eigenaardig in mijn ouwe oren! ... spijts onze "Zuid en Noord", waarmee wij kennis maakten met de Nederlandse literatuur in mijn tijd - pakweg 65 jaar geleden...

PaulP PaulP April 8, 2016 April 8, 2016 at 6:32:52 PM UTC flag Report link 永久链接

Interessant. Dus duidelijk een verschil tussen noord en zuid. Ik denk dat hier iedereen "vriend Rachel" als een transgender of zo zou bestempelen.

GrizaLeono GrizaLeono April 9, 2016 April 9, 2016 at 7:31:40 PM UTC flag Report link 永久链接

Ik word gek of ik ben dronken... nu mag men ook in België zijn dochter of zoon aangeven als Kast of Stoel of Smurf (ik ben er niet zeker van of een hoofdletter vereist is). In mijn tijd mocht zelfs "An" niet, wel "Ann" of "Anne" of ... nog enkele meer.
Dronken kan niet, want ik drink geen alkohol... gek dan maar! ;-)

Elsofie Elsofie January 4, 2020 January 4, 2020 at 4:51:04 PM UTC flag Report link 永久链接

Sorry, dit klopt niet. We zeggen niet dat een meisje een vriend is om te voorkomen dat men denkt dat er een liefdesrelatie is. In dat geval zeg je: “Dit is Rachel, EEN vriendin van me” Maar ik ben 70 dus wellicht zeggen jongeren wat anders. Aan de andere kant ga ik nog genoeg met jongeren om.

MarijnKp MarijnKp April 11, 2020 April 11, 2020 at 6:16:00 PM UTC flag Report link 永久链接

Ik ben het met iedereen hier eens. Zelf vind ik het woord vriend hier ook niet kloppen. Ik zou het alleen op deze manier gebruiken in een zin zoals "Zij (allemaal vrouwen) zijn vrienden van mij", maar niet met een naam er bij.

"Dit is mijn vriendin Rachel." is volgens mij wat een vrouw eerder zou zeggen en een man eerder het voorbeeld van Elsofie; "Dit is Rachel, een vriendin van me" om natuurlijk verwarring te voorkomen dat het niet je "girlfriend" is.

De zin staat nu getagd als "Dutch - Netherlands", maar dit is volgens mij ook niet goed in Nederland en dit is ook zeker niet iets wat jongeren zeggen. Wij jongeren zouden eerder het voorbeeld van Elsofie gebruiken.

PaulP PaulP April 11, 2020 April 11, 2020 at 6:24:27 PM UTC flag Report link 永久链接

> De zin staat nu getagd als "Dutch - Netherlands", maar dit is volgens mij ook niet goed in Nederland en dit is ook zeker niet iets wat jongeren zeggen.

OK, welke tag dan wel? Unusual wording?

MarijnKp MarijnKp April 11, 2020 April 11, 2020 at 6:27:09 PM UTC flag Report link 永久链接

Naar mijn mening is deze zin gewoon verkeerd en zou het aangepast moeten worden.
Ben benieuwd wat anderen hier allemaal van vinden?

PaulP PaulP April 11, 2020 April 11, 2020 at 6:31:55 PM UTC flag Report link 永久链接

Ik vind hem ook verkeerd, maar Raizin, de „eigenaar” van de zin, vindt dat hij het bij het rechte eind heeft.

MarijnKp MarijnKp April 11, 2020 April 11, 2020 at 6:44:33 PM UTC flag Report link 永久链接

In dit geval is de tag "Unusual wording" inderdaad een goed idee.

Elsofie Elsofie April 11, 2020 April 11, 2020 at 6:53:30 PM UTC flag Report link 永久链接

De zin is gewoon fout. Punt.

Raizin Raizin April 11, 2020,编辑April 11, 2020 April 11, 2020 at 8:10:45 PM UTC,编辑April 11, 2020 at 8:17:06 PM UTC flag Report link 永久链接

Als iedereen het niet met mij eens is, dan zal het wel een maffe eigenaardigheid zijn van mijn eigen ideolect. Ik had de indruk dat meer mensen om mij heen het ook zo doen, maar of ik had het verkeerd, of het is minder dan ik had verwacht.

Ik zal me er dus bij neerleggen dat deze zegswijze niet normaal Nederlands is, en dus ongeschikt voor een site als Tatoeba. Ik heb hem aangepast.

Overigens zal ik het in mijn persoonlijke taalgebruik nog wel zo blijven zeggen, want deze fout zit er heel erg ingebakken bij mij. ;) Vast een invloed van het Engels, met een vleugje Esperanto.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

历史记录

搿则句子最早是作为句子#5036こちらは私の友達のレイチェルです。私たちは同じ高校に通っていました。额翻译添加额。

Dit is mijn vriend Rachel. We zaten op dezelfde middelbare school.

September 8, 2015 Raizin 添加

#8427992

January 4, 2020 Elsofie 链接

#8427992

January 4, 2020Elsofie取消链接

Dit is mijn vriendin Rachel. We zaten op dezelfde middelbare school.

April 11, 2020Raizin 编辑