Elle s'est en allée → Elle s'en est allée
Voir :
http://www.notrefamille.com/chr...es-o28426.html
Salut, Dominiko.
J'ai un petit problème avec "Elle s'en est allée", qui, pour moi, a cet autre sens : "Elle est décédée".
S'il faut changer, je préférerais "Elle est partie". Qu'en penses-tu ?
> J'ai un petit problème avec "Elle s'en est allée",
> qui, pour moi, a cet autre sens : "Elle est décédée"
Ça peut aussi signifier cela, mais ce n'est pas le
sens principal.
La phrase telle qu'elle est actuellement *Elle s'est en allée* est incorrecte.
Voir aussi :
http://modlet.free.fr/erreurs.html
Je comprends bien :)
Je me disais qu'une autre phrase, avec le même sens, aurait pu correspondre.
Enfin, j'ai corrigé la phrase.
Merci.
Etîket
Hemû etîketan bibîneSentence text
License: CC BY 2.0 FRTomargeh
This sentence was initially added as a translation of sentence #90108
nekouma tevlî kir, di 2010 rezberê 23 de
nekouma girêda, di 2010 rezberê 23 de
Pharamp girêda, di 2010 rezberê 23 de
nekouma sererast kir, di 2012 gelawêjê 12 de
marcelostockle girêda, di 2013 tîrmehê 10 de
Horus girêda, di 2015 rêbendanê 20 de
nimfeo girêda, di 2016 adarê 22 de