
→ Tia

Vi pravas por traduki "c'est la vie", sed tiu traduko : "tia estas la vivo" estas jam farita. Do, por la traduko de : "Ainsi va la vie" mi ŝanĝis kaj uzis la vorton "pasas" anstataŭ "estas". Dankon pro la rimarko.
标签
查看所有标签Sentence text
License: CC BY 2.0 FR历史记录
This sentence was initially added as a translation of sentence #628935
2010年11月20日由 pjer 添加
2010年11月20日由 pjer 链接
2011年10月7日由 Korekorin 链接
2012年1月12日由 sacredceltic 链接
2018年2月12日由 pjer 编辑
2018年2月12日由 PaulP 链接
2021年5月5日由 shekitten 链接
2021年5月5日由 shekitten 链接
2021年7月15日由 carlosalberto 链接