
- Li sin ĵetis surtere
- Li surgenuis
- Li humiliĝis antaŭ mi...
Sed ne "Li iris dormi"

Dankon! Jes, mia traduko nun ŝajnas al mi iom stulta. Eble "Li kliniĝis" ankaŭ taŭgus, genuiĝis (laŭ PIV) montras jam iom pli da bedaŭro, sed sin sterni estis troige :)
Теглар
Барлык тегларны караргаИсемлек
Җөмлә тексты
Лицензия: CC BY 2.0 FRЛоглар
Бу җөмлә баштан ук җөмләсенең тәрҗемәсе буларак өстәлгән иде.#352336
өстәлгән GrizaLeono, 5 гыйнвар, 2011 ел
белән бәйле GrizaLeono, 5 гыйнвар, 2011 ел
редакциядә GrizaLeono, 22 гыйнвар, 2011 ел
редакциядә GrizaLeono, 22 гыйнвар, 2011 ел
редакциядә GrizaLeono, 22 гыйнвар, 2011 ел
белән бәйле Esperantostern, 10 март, 2011 ел