menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº1022467

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

Hans07 Hans07 November 20, 2011 November 20, 2011 at 7:47:38 PM UTC flag Report link Permalink

diesen

Dejo Dejo November 21, 2011 November 21, 2011 at 6:35:21 AM UTC flag Report link Permalink

verdammt noch mal

Vielleicht ist mein Wörterbuch überholt, aber bei Babylon schreibt man es getrennt.

Shishir Shishir March 9, 2012 March 9, 2012 at 12:07:54 AM UTC flag Report link Permalink

I -> Ich?

freddy1 freddy1 May 23, 2013 May 23, 2013 at 10:25:39 AM UTC flag Report link Permalink

nochmal ---> noch mal :)

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #915564I fucking don't know how to translate this sentence, translate it yourself, everybody deal with their own shit..

I habe verdammt nochmal keine Ahnung, wie ich dieses Satz übersetzen soll. Übersetzt ihn selbst und kümmert euch um euren eigenen Scheiß!

added by mschmitt, August 5, 2011

I habe verdammt nochmal keine Ahnung, wie ich diesen Satz übersetzen soll. Übersetzt ihn selbst und kümmert euch um euren eigenen Scheiß!

edited by mschmitt, November 21, 2011

Ich habe verdammt nochmal keine Ahnung, wie ich diesen Satz übersetzen soll. Übersetzt ihn selbst und kümmert euch um euren eigenen Scheiß!

edited by mschmitt, March 9, 2012