
bazpilkado

Dankon, PaulP. Laŭ Wells 2010, la nomo de la ludo estas 'bazpilko'. PIV donas la variaĵon 'bazopilko', kun la difino 'Usona varianto de kriketo.' Kurioze, en la difino de 'kriketo', PIV indikas 'vidu: bazpilko'. Tamen, 'bazpilko' troviĝas nur en tiu noteto de 'kriketo', kaj 'bazopilko' aperas sub 'pilko'.
Ĉu laŭ vi, la vorto bezonas 'ad', en tiu ĉi frazo? Ŝajnas al mi ke paralelaj frazoj uzus simplan nomon de la sporto. Ekzemple, 'Ni konversaciis pri teniso' aŭ 'Ni konversaciis pri kriketo'.

Jes, pri Wells, li intertempe ŝanĝis sian opinion.
Pri PIV, jes, sed en la nun preparata eldono troviĝas la jeno:
bazpilko
1 pilko uzata en bazpilkado.
2 (evitinde) = bazpilkado.
La logiko estas la jena. Kio estas „pilko”? Tio estas nur la ronda objekto, ĉu ne? „Pilko” ne estas ludo. Sekve ankaŭ ĉiuj kombinoj kun „pilko” (akvopilko, bazopilko, flugpilko ktp) estas sferaj objektoj, ne ludoj.
Jen, por pruvi, ke mi ne fantazias, ekrankopio el la presprovaĵo de la nova PIV:
https://www.dropbox.com/scl/fi/...geci0hvuz&dl=0

Dankon, PaulP. Mi ŝanĝis la frazon laŭ via konsilo. Kompreneble, mia opinio ne gravas al John Wells, nek al la teamo de PIV, sed ŝajnas al mi ke tiu uzo de 'ad' ne estas vere oportuna, kaj ne ricevas subtenon en la nuna PIVa difino de 'ad'. Ekde nun, 'ad' ankaŭ signifos 'ludon', kiu estas tro granda salto.
La logiko, kiun vi citas, komencas per tio, ke pilko estas aĵo. 'Pilko' ne estas ludo, kaj ankaŭ 'ad' ne estas ludo. Efektive, 'ad' ne estas ago aŭ verbo. 'Ad' bone kombiniĝas kun verboj kaj agoj, sed kiel vi diris, 'pilko' ne estas ago aŭ verbo. 'Ad' malofte kombiniĝas kun objektoj. Inter la malmultaj ekzemploj estas 'martelo/martelado', sed 'marteli' estas memstara verbo.
'Pilko' ne estas verbo, kaj 'pilkado', laŭ la PIVaj difinoj kaj ekzemploj de 'ad', ne donas logikan konkludon pri la signifo de 'pilkado'. Estus pli logike kaj pli tradicie uzi 'um' aŭ 'umado', sed ankaŭ tio ne plaĉas al mi.
La uzo de 'ludo' kiel finaĵo aŭ aparta vorto, havas la avantaĝon, ke 'ludo' jam signifas 'ludon'. Tiu aliro, ekzemple 'bazpilkludo', aldonas nur unu plian silabon, kaj amason da klareco. Mi preferus tiun solvon, kiu ankaŭ estas tradicia. Sed mi antaŭvidas ke tiaj argumentoj ne venkos.

> 'Ad' malofte kombiniĝas kun objektoj. Inter la malmultaj ekzemploj estas 'martelo/martelado', sed 'marteli' estas memstara verbo.
Nu, ekzistas tamen pluraj: martelado, telefonado, brosado, kronado, afiŝado, mesaĝado ktp. Sed en tiuj okazoj PIV mencias ankaŭ marteli, telefoni, brosi, kroni, afiŝi, mesaĝi ktp. Kontraste, PIV ja mencias „korbopilkado”, sed ne „korbopilki”, malgraŭ kelkaj trovoj en la literaturo, ekzemple en revuo Esperanto: Kiam la greka nacia teamo korbopilkis kontraŭ la litova.
Nu, mi transdonis viajn rimarkojn al la PIV-teamo. Ni atendu la respondojn.

Miaopinie estas evidento, ke la verbeco aŭ substantiveco de kelkaj radikoj, kiajn Paul mencias, estas maloportune aljuĝita.
Ĉu mi rajtas rimarkigi, ke '-pilkado' ankoraŭ restas en la prova versio de PIV, ekzemple sub "1 pilko uzata en akvopilkado."
Cetere, la unua difino de "pilko" ne montras ludilon.
Mi tre ŝatas la rimarkigon de Koninda "Tiu aliro, ekzemple 'bazpilkludo', aldonas nur unu plian silabon, kaj amason da klareco." :-)

Bertilo Wennergren intertempe konfirmis al mi, ke la vortoj „korbopilkado”, „bazpilkado” ktp estas formataj laŭ la sama skemo kiel martelado, telefonado, brosado, kronado, afiŝado, mesaĝado ktp. En la venonta eldono de PIV aperos ankaŭ la verboj „bazpilki”, „korbopilki” ktp.
Merki
Skoða öll merkiListar
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Saga
Þessi setning var upphaflega viðbætt sem þýðing af setningu #263303
bætt við af Koninda — 30. október 2011
tengd af Koninda — 30. október 2011
tengd af martinod — 20. júní 2013
tengd af martinod — 20. júní 2013
breytt af Koninda — 23. október 2023