menu
Tatoeba
language
Đăng ký Đăng nhập
language Tiếng Việt
menu
Tatoeba

chevron_right Đăng ký

chevron_right Đăng nhập

Duyệt

chevron_right Hiện câu ngẫu nhiên

chevron_right Duyệt theo ngôn ngữ

chevron_right Duyệt theo danh sách

chevron_right Duyệt theo thẻ

chevron_right Duyệt âm thanh

Cộng đồng

chevron_right Tường

chevron_right Danh sách thành viên

chevron_right Ngôn ngữ thành viên

chevron_right Người bản xứ

search
clear
swap_horiz
search

Câu # 13622437

info_outline Metadata
warning
Câu của bạn không được thêm vào vì (các) câu sau đã tồn tại.
Câu #{{vm.sentence.id}} - thuộc về {{vm.sentence.user.username}} Câu #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Câu này thuộc về người bản ngữ.
warning Câu này không đáng tin cậy.
content_copy Sao chép câu info Đi đến trang câu
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Bản dịch
Hủy liên kết bản dịch này link Chuyển thành bản dịch trực tiếp chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Câu hiện có # {{::translation.id}} đã được thêm vào dưới dạng bản dịch.
edit Chỉnh sửa bản dịch này
warning Câu này không đáng tin cậy.
content_copy Sao chép câu info Đi đến trang câu
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Bản dịch của bản dịch
Hủy liên kết bản dịch này link Chuyển thành bản dịch trực tiếp chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Câu hiện có # {{::translation.id}} đã được thêm vào dưới dạng bản dịch.
edit Chỉnh sửa bản dịch này
warning Câu này không đáng tin cậy.
content_copy Sao chép câu info Đi đến trang câu
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Ít bản dịch hơn

Bình luận

Waldelfe Waldelfe 3 tháng 12, 2025 08:32:51 UTC 3 tháng 12, 2025 flag Report link Permalink

Привет, Марина! Подумав немного, я не совсем уверена, относятся ли адвербиальные выражения «в будущем» и «впредь» к сказуемому «постараюсь» или являются частью инфинитива. Мне кажется, что в случае с «в будущем» более вероятно первое, а в случае с «впредь», возможно, второе. Как ты думаешь? В немецком языке есть ясная разница, в английском — практически нет.

marafon marafon 3 tháng 12, 2025 08:43:25 UTC 3 tháng 12, 2025 flag Report link Permalink

Здесь оба скорее относятся к "быть". А вот так к "постараюсь":

В будущем постараюсь быть терпеливее.
Впредь постараюсь быть терпеливее.

Waldelfe Waldelfe 3 tháng 12, 2025 09:07:02 UTC 3 tháng 12, 2025 flag Report link Permalink

А, понятно. Значит, в начале я перевела правильно, и, как всегда, не стоит слишком много думать.

marafon marafon 3 tháng 12, 2025 09:07:54 UTC 3 tháng 12, 2025 flag Report link Permalink

Первый перевод всегда самый правильный :)

marafon marafon 3 tháng 12, 2025 09:10:13 UTC 3 tháng 12, 2025 flag Report link Permalink

Я добавила ещё два варианта, чтобы твой труд не пропал: #13622569, #13622570

Waldelfe Waldelfe 3 tháng 12, 2025 09:23:56 UTC 3 tháng 12, 2025 flag Report link Permalink

Я добавила переводы. Интересно посмотреть на различные варианты. :)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Nhật ký

Câu này được thêm vào dưới dạng bản dịch của câu .

Я постараюсь в будущем быть терпеливее.

được thêm bởi marafon, 3 tháng 12, 2025

giấy phép do marafon chọn, 3 tháng 12, 2025

được liên kết bởi marafon, 3 tháng 12, 2025

được liên kết bởi marafon, 3 tháng 12, 2025

được liên kết bởi marafon, 3 tháng 12, 2025

được liên kết bởi Waldelfe, 3 tháng 12, 2025

được liên kết bởi Waldelfe, 3 tháng 12, 2025