menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº2008518

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

al_ex_an_der al_ex_an_der November 16, 2012 November 16, 2012 at 6:46:09 AM UTC flag Report link Permalink

> Ĉi-matene akvovaporo

nonong nonong November 16, 2012 November 16, 2012 at 7:58:12 AM UTC flag Report link Permalink

Dankon pro la rekomendo, Aleksandro. Miaopinie, komouzo en Esperanto temas pri stilo. En kutima literaturo, mi ja observas, ke ĉi-kaze, oni ne uzu komon ĉar eble la aŭtoroj havas similan lingvofonon. Komo ofte estas por stila paŭzo. Plue, kelkaj aŭtoroj ne uzas komon antaŭ <ke>, ekzemple: <Mi pensas ke estas bele.> Tion mi trovas senerara. Post adverbo, komo estas paŭzo. En la _Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko_, sinjoro Wennergren ne estas eksplicita pri tiaj komouzoj ĉar li scias, ke sinjoro Zamenhof ne estis eksplicita pri komouzoj. Sed ekzistas ekzemplo kiel §12.3.6.11 <Pro la ĉielo, havu kompaton!> en tiu dokumento.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence is original and was not derived from translation.

Ĉi-matene, akvovaporo eliĝas el la lignaj bariloj sub la sunbrilo en la malvarmeco.

added by nonong, November 15, 2012