menu
Tatoeba
language
Nýskráning Innskrá
language Íslenska
menu
Tatoeba

chevron_right Nýskráning

chevron_right Innskrá

Vafra

chevron_right Sýna setningu af handahófi

chevron_right Vafra eftir tungumáli

chevron_right Vafra eftir lista

chevron_right Vafra eftir merki

chevron_right Vafra upptökum

Samfélag

chevron_right Veggur

chevron_right Meðlimalisti

chevron_right Listi tungumála meðlima

chevron_right Innfæddir

search
clear
swap_horiz
search

Setning #2535609

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Setning #{{vm.sentence.id}} — eigandi er {{vm.sentence.user.username}} Setning #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar af þýðingum
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Færri þýðingar

Ummæli

User55521 User55521 2. október 2015 2. október 2015 kl. 08:16:08 UTC flag Report link Tengill

Коска тут непатрэбная, бо тут няма парнага саюза.

Рускі сказ #2535310 можна прачытаць па-рознаму:
Это жеребец или кобыла? ≈ Жеребец ли это или кобыла? ≈ (Ці) гэта жарабец або кабыла? (Ці гэта адна з дзвюх жывёл.)
АБО
Это жеребец или кобыла? ≈ Гэта жарабец ці кабыла? (Якая канкрэтна гэта жывёла, жарабец ці кабыла?)

У беларускага сказа толькі адна магчымая трактоўка, першая. «Ці гэта жарабец або кабыла?» — гэта пытанне «Ці гэта нейкая з дзвюх названых жывёл?». Таму коска непатрэбная. Тут толькі адзін саюз, а адзіночныя саюзы не выдзяляюцца коскамі.

Metadata

close

Listar

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Saga

Þessi setning var upphaflega viðbætt sem þýðing af setningu #2535311Ist das ein Hengst oder eine Stute?.

Ці гэта жарабец або кабыла?

bætt við af Balamax — 30. júní 2013

tengd af Balamax — 30. júní 2013

tengd af Balamax — 30. júní 2013

tengd af Balamax — 30. júní 2013

tengd af Balamax — 30. júní 2013

tengd af Balamax — 30. júní 2013

tengd af Balamax — 30. júní 2013

tengd af Balamax — 30. júní 2013

tengd af Balamax — 30. júní 2013

tengd af Balamax — 30. júní 2013

tengd af Balamax — 30. júní 2013

tengd af Balamax — 30. júní 2013

tengd af Balamax — 30. júní 2013

tengd af Balamax — 14. júlí 2013

#2603031

tengd af Balamax — 19. júlí 2013

tengd af Balamax — 19. júlí 2013

#2603031

aftengd af Horus — 20. janúar 2015

tengd af Horus — 20. janúar 2015

Ці гэта жарабец, або кабыла?

breytt af Balamax — 27. september 2015