menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 328232

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Horus Horus 8 de octobre 2016 8 de octobre 2016 a 23:00:06 UTC link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5504323

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

Nos ancora non pote determinar an iste phrase esseva originalmente derivate de traduction.

ligate per un membro incognite, data incognite

Get a move on!

addite per blay_paul, 30 de septembre 2007

ligate per alexmarcelo, 29 de april 2012

ligate per alexmarcelo, 29 de april 2012

ligate per duran, 12 de novembre 2012

ligate per Guybrush88, 6 de junio 2013

ligate per Guybrush88, 6 de junio 2013

ligate per Guybrush88, 6 de junio 2013

ligate per Silja, 23 de julio 2014

ligate per sharptoothed, 3 de novembre 2014

ligate per sharptoothed, 3 de novembre 2014

ligate per sharptoothed, 3 de novembre 2014

ligate per Ooneykcall, 22 de januario 2015

#3787112

ligate per Ooneykcall, 22 de januario 2015

ligate per Ooneykcall, 22 de januario 2015

#3787115

ligate per Ooneykcall, 22 de januario 2015

#3787115

disligate per Horus, 30 de januario 2015

ligate per Horus, 30 de januario 2015

#3787112

disligate per Horus, 30 de januario 2015

ligate per Horus, 30 de januario 2015

ligate per CK, 1 de octobre 2015

ligate per Raizin, 26 de februario 2016

ligate per RandomUsername, 22 de augusto 2016

ligate per Horus, 8 de octobre 2016

ligate per dzoja, 2 de martio 2017

ligate per dzoja, 2 de martio 2017

ligate per dzoja, 2 de martio 2017

ligate per deniko, 9 de martio 2018

ligate per deniko, 9 de martio 2018

ligate per deniko, 16 de decembre 2021

ligate per AlanF_US, 15 de januario 2022

ligate per AutoBot, 19 de januario 2022