menu
Татоэба
language
Теркәлергә Авторлашу
language Татар
menu
Татоэба

chevron_right Теркәлергә

chevron_right Авторлашу

Карау

chevron_right Очраклы җөмләне күрсәтергә

chevron_right Тел буенча карау

chevron_right Исемлек буенча карау

chevron_right Тег буенча карау

chevron_right Аудионы карау

Җәмгыять

chevron_right Дивар

chevron_right Барлык катнашучылар исемлеге

chevron_right Катнашучылар телләре

chevron_right Тел йөртүчеләр

search
clear
swap_horiz
search

Җөмлә #350491

info_outline Мета мәгълүматлар
warning
Сезнең тәкъдим өстәлмәде, чөнки икенчесе инде бар.
#{{vm.sentence.id}} җөмләсе {{vm.sentence.user.username}} Җөмлә #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Бу җөмлә тел йөртүчегә карый.
warning Бу җөмлә ышанычлы түгел.
content_copy Җөмләне күчереп языгыз info Җөмләләр битенә күчү
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Тәрҗемәләр
Бу тәрҗемә белән элемтәне өзегез link Туры тәрҗемә итегез chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Булган җөмлә #{{::translation.id}}тәрҗемә сыйфатында өстәлгән.
edit Бу тәрҗемәне редакцияләгез
warning Бу җөмлә ышанычлы түгел.
content_copy Җөмләне күчереп языгыз info Җөмләләр битенә күчү
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Тәрҗемәләр тәрҗемәләре
Бу тәрҗемә белән элемтәне өзегез link Туры тәрҗемә итегез chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Булган җөмлә #{{::translation.id}}тәрҗемә сыйфатында өстәлгән.
edit Бу тәрҗемәне редакцияләгез
warning Бу җөмлә ышанычлы түгел.
content_copy Җөмләне күчереп языгыз info Җөмләләр битенә күчү
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Азрак тәрҗемәләр

Шәрехләр

blay_paul blay_paul 25 май, 2010 ел 25 май, 2010 ел, 18:55:17 UTC flag Report link Даими сылтама

Penso, dunque sono.
Seems to be more common.

Pharamp Pharamp 25 май, 2010 ел 25 май, 2010 ел, 19:13:41 UTC flag Report link Даими сылтама

uhm uhm it's almost the same :)
"dunque" maybe is more common in this sentence if translated by a teacher etc., "quindi" by common people. the meaning is absolutely the same, but "quindi" is slightly more used in real life. so, i propose to add both!

blay_paul blay_paul 25 май, 2010 ел 25 май, 2010 ел, 19:20:11 UTC flag Report link Даими сылтама

OK, you got it.

Мета мәгълүматлар

close

Җөмлә тексты

Лицензия: CC BY 2.0 FR

Логлар

Бу җөмлә баштан ук җөмләсенең тәрҗемәсе буларак өстәлгән иде.#22608

#22608

белән бәйле martin, 19 гыйнвар, 2010 ел

Penso, quindi sono.

өстәлгән martin, 19 гыйнвар, 2010 ел

белән бәйле blay_paul, 25 май, 2010 ел

белән бәйле Demetrius, 12 август, 2010 ел

белән бәйле Soninka, 10 август, 2011 ел

белән бәйле Guybrush88, 14 октябрь, 2013 ел

#2577771

белән бәйле mraz, 21 декабрь, 2014 ел

белән бәйле deniko, 21 июль, 2019 ел

белән бәйле shekitten, 24 гыйнвар, 2020 ел

белән бәйле Adelpa, 2 апрель, 2021 ел

белән бәйле Adelpa, 2 май, 2023 ел