menu
تتويبا
language
سجّل لِج
language العربية
menu
تتويبا

chevron_right سجّل

chevron_right لِج

تصفح

chevron_right Show random sentence

chevron_right تصفح حسب اللغة

chevron_right تصفح حسب القائمة

chevron_right تصفح حسب الوسم

chevron_right تصفح ملفات الصوت

المجتمع

chevron_right الحائط

chevron_right قائمة بجميع الأعضاء

chevron_right لغات الأعضاء

chevron_right المتحدثون الأصليون

search
clear
swap_horiz
search

الجملة رقم 453044

info_outline Metadata
warning
لم تضف جملتك لأن الجملة التالية موجودة بالفعل.
الجملة #{{vm.sentence.id}} - لصاحبها {{vm.sentence.user.username}} الجملة رقم #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
الترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمات لترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} ترجمات أقل

التعليقات

Gulo_Luscus Gulo_Luscus ٣٠ نوفمبر ٢٠١٣ ٣٠ نوفمبر ٢٠١٣ ٤:٢٨:٣٧ م UTC flag Report link Permalink

Please warn us when you change the sentence.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2707479 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Gulo_Luscus Gulo_Luscus ٣٠ نوفمبر ٢٠١٣ ٣٠ نوفمبر ٢٠١٣ ٤:٣١:٣٣ م UTC flag Report link Permalink

That'll make me to change my translation again.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2707479 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Gulo_Luscus Gulo_Luscus ٣٠ نوفمبر ٢٠١٣ ٣٠ نوفمبر ٢٠١٣ ٤:٤٣:١١ م UTC flag Report link Permalink

Yes, it sounds unnatural in Turkish too. I didn't want you to change it back. I just wanted to be informed about the change, so that I could correct my translation according to the English sentence.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2707479 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus ٢٠ يناير ٢٠١٥ ٢٠ يناير ٢٠١٥ ٨:١٣:٤١ ص UTC flag Report link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2707479

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

{{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

السجلات

أُضيفت هذه الجملة أساسًا على أنّها ترجمة عن الجملة #443703Я потерял часы, которые мне дал отец..

I lost the watch that my father gave me.

إضافة: FeuDRenais, ٥ أغسطس ٢٠١٠

وصل: DAI, ٢٧ نوفمبر ٢٠١١

وصل: hayastan, ٢٥ فبراير ٢٠١٢

وصل: Lenin_1917, ٣ ديسمبر ٢٠١٣

#2707479

وصل: CK, ٦ أكتوبر ٢٠١٤

وصل: PaulP, ٢٤ نوفمبر ٢٠١٤

وصل: Horus, ٢٠ يناير ٢٠١٥

وصل: Horus, ٢٠ يناير ٢٠١٥

وصل: Horus, ٢٠ يناير ٢٠١٥

وصل: saluyot, ١ نوفمبر ٢٠١٥

وصل: CarpeLanam, ٣ يونيو ٢٠١٦

وصل: Guybrush88, ١٧ مايو ٢٠١٨

وصل: Pandaa, ٢٨ سبتمبر ٢٠١٩

وصل: Pandaa, ٢٨ سبتمبر ٢٠١٩

وصل: Pandaa, ٢٨ سبتمبر ٢٠١٩

وصل: Pandaa, ٢٨ سبتمبر ٢٠١٩

وصل: DaoSeng, ١٦ يناير ٢٠٢٢