menu
Tatoeba
language
Loo kasutaja Logi sisse
language Eesti
menu
Tatoeba

chevron_right Loo kasutaja

chevron_right Logi sisse

Sirvi

chevron_right Näita suvalist lauset

chevron_right Sirvi keelte kaupa

chevron_right Sirvi nimekirja kaupa

chevron_right Browse by tag

chevron_right Sirvi helisalvestusi

Suhtle

chevron_right Sein

chevron_right Kõigi liikmete nimekiri

chevron_right Liikmete keeled

chevron_right Emakeele rääkijad

search
clear
swap_horiz
search

Lause #454960

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Lause #{{vm.sentence.id}} — omanik {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tõlked
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tõlgete tõlked
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Vähem tõlkeid

Kommentaarid

nimfeo nimfeo 6. mai 2016 6. mai 2016 15:44:05 UTC flag Report link Püsilink

Mi ne vere komprenas tiun ĉi frazon.

GrizaLeono GrizaLeono 6. mai 2016 6. mai 2016 18:26:58 UTC flag Report link Püsilink

La subjekto estas subkomprenata [vi], la verbo estas "memoru" kaj la rekta objekto estas infinitiva verbo, mortonti, kunmetita el mort (verbeca radiko) -ont- (gramatika sufikso por indiki la estontecon) kaj la infintiva gramatika sufikso -i. Alia maniero por diri la samon estas "Memoru esti mortonta".
Mi konsentas, ke ĝi estas iom "sinteza", sed miaopinie same ĝusta kaj malpli pesimisma ol ekzemple "memoru morti".
Eble vi dubas, ĉu "memori" povas havi infinitivan rektan objekton. Tio ankaŭ estas ne klara al mi. Kial ekz. "scii" ja povas havi infinitivan rektan objekton, sed ne "memori"?
Iu iam donis liston de anglaj vortoj, kiuj akceptas infinitivan rektan objekton, sed Esperanto ne estas la angla, ĉu ne?

Metadata

close

Nimekirjad

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logid

This sentence was initially added as a translation of sentence #387818Gedenk te sterven..

Memoru mortonti.

lisatud kasutaja GrizaLeono poolt, 7. august 2010

ühendatud kasutaja GrizaLeono poolt, 7. august 2010

ühendatud kasutaja sacredceltic poolt, 21. august 2011

ühendatud kasutaja sacredceltic poolt, 21. august 2011

ühendatud kasutaja martinod poolt, 1. september 2011

ühendatud kasutaja martinod poolt, 1. september 2011

ühendatud kasutaja martinod poolt, 1. september 2011

ühendatud kasutaja martinod poolt, 1. september 2011

ühendatud kasutaja martinod poolt, 1. september 2011

ühendatud kasutaja martinod poolt, 1. september 2011

ühendatud kasutaja martinod poolt, 1. september 2011

ühendatud kasutaja Hans07 poolt, 31. detsember 2018

unlinked by PaulP, 21. aprill 2025