Übersetzungsversuch:
Ich bin so teuflisch schnell, dass ich früher ankomme als ich losgehe.
translation attempt:
I'm so devilishly fast that I'll already have arrived before I leave at all.
„teuflisch“ ist vielleicht ein bißchen ungewöhnlich. Wie wäre es so?
Ich bin so tierisch schnell, dass ich schon ankomme, bevor ich überhaupt losgelaufen bin.
So würde ich es spontan formulieren.
geändert, danke
タグ
すべてのタグを見るリスト
例文
ライセンス: CC BY 2.0 FR更新履歴
この例文はオリジナルで、翻訳として追加されたものではありません。
追加:maaster, 2016年7月20日
編集:maaster, 2016年7月21日
編集:maaster, 2016年7月21日
編集:maaster, 2016年7月21日