menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº6001663

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

brauchinet brauchinet 8 de abril de 2017 8 de abril de 2017, 8:23:56 UTC flag Report link Enlace permanente

Vorschläge

Der Camargue-Stier ...
zahm gemacht (werden) können => ...hat niemals gezähmt werden können/ konnte niemals gezähmt werden, und ...
die Erhaltung dieser Rasse ist nur ihrer Fähigkeit in Spiel (für die Stiere ist es wohl kein Spiel;) und Wettrennen (?) verdankt.
oder Eignung zu Spiel und Rennen

Sehen wir mal.

wolfgangth wolfgangth 30 de mayo de 2018 30 de mayo de 2018, 12:38:48 UTC flag Report link Enlace permanente

es steht kein Leerzeichen vor einem Satzzeichen (das kann hier zu doppelten Einträgen führen, falls die Variante ohne Leerzeichen auch eingetragen wird)

Metadata

close

Listas

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Historial

Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #6001659Le taureau Camargue n'a jamais pu être domestiqué, et la conservation de la race n'est due qu'à ses aptitudes au jeu et à la course..

Der Stier Camargue hat niemals zahm gemacht sein können, und die Erhaltung der Rasse ist nur ihren Fähigkeiten zum Spiel und zum Lauf verdankt.

añadida por christian63, 7 de abril de 2017

Der Camargue-Stier hat niemals gezähmt werden können, und die Erhaltung dieser Rasse ist nur ihrer Fähigkeit in Spiel und Wettrennen.

editada por christian63, 8 de abril de 2017

Der Camargue-Stier hat niemals gezähmt werden können, und die Erhaltung dieser Rasse ist nur ihrer Fähigkeit in Spiel und Wettrennen verdankt .

editada por christian63, 8 de abril de 2017