... zwischen einem Freund und einem Freund?
Ist das von Dir so gemeint?
Aus der indirekten französischen Übersetzung blickt mir was anderes entgegen.
Jemand kann doch mein Freund oder nur ein Freund sein – im Japanischen stehen auch zwei verschiedene Wörter, aber ich dachte, ich könnte es ruhig mal so frech übersetzen. ☺
Ich verstehe. Das zweite „Freund“ hat dann eine besonders schwingende Betonung, und das erste hört sich langweilig an.
Label
Tampilkan semua labelDaftar
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLog
Kalimat ini awalnya ditambahkan sebagai terjemahan dari kalimat#3317804
ditambahkan oleh Pfirsichbaeumchen, 2 Mei 2017
ditautkan oleh Pfirsichbaeumchen, 2 Mei 2017