menu
Tatoeba
language
Registrieren Anmelden
language Deutsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registrieren

chevron_right Anmelden

Durchsuchen

chevron_right Zufälligen Satz anzeigen

chevron_right Nach Sprache durchsuchen

chevron_right Nach Liste durchsuchen

chevron_right Nach Etikett durchsuchen

chevron_right Audiodateien durchsuchen

Mitglieder

chevron_right Pinnwand

chevron_right Mitgliederliste

chevron_right Mitglieder nach Sprachen

chevron_right Muttersprachler

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nr. 628977

info_outline Metadaten
warning
Der Satz ist, wie nachfolgend angezeigt, bereits vorhanden und wurde daher nicht hinzugefügt.
Satz #{{vm.sentence.id}} von {{vm.sentence.user.username}} Satz #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Muttersprachlersatz.
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen zweiten Grades
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Weniger Übersetzungen

Kommentare

Espi Espi 8. Mai 2011 8. Mai 2011 um 23:45:09 UTC flag Report link zur Pinnwand

Kiel tio eblas? Certe vi opinias "bovinojn", ĉu ne?

Vortarulo Vortarulo 10. Oktober 2011 10. Oktober 2011 um 20:18:19 UTC flag Report link zur Pinnwand

Bovinoj certe pli bonas kaj kongruas kun la germana Kühe, sed tamen, almenaŭ ĉirkaŭ 50% da "bovoj" povas doni lakton al ni, ĉu ne? Tio ja nur estus Rinder en la germana.

jxan jxan 10. Oktober 2011 10. Oktober 2011 um 20:53:13 UTC flag Report link zur Pinnwand

Mi ne certas, ĉu mi komprenis, kion vi celas.

Vortarulo Vortarulo 10. Oktober 2011 10. Oktober 2011 um 21:07:12 UTC flag Report link zur Pinnwand

Mi nur celis, ke ja ne malĝustas diri, ke "bovoj donas lakton". Bovoj ja estas kaj inaj kaj malinaj.
Tamen, "bovinoj" en la frazo certe ĝustas. Ne gravas. :)

Metadaten

close

Text des Satzes

Lizenz: CC BY 2.0 FR

Protokoll

Dieser Satz entstand als Übersetzung von Satz Nr. #387249Kühe geben uns Milch.

Bovoj donas lakton al ni.

hinzugefügt von jxan, am 20. November 2010

verknüpft von jxan, am 20. November 2010

verknüpft von McDutchie, am 11. April 2011

verknüpft von McDutchie, am 11. April 2011

verknüpft von alexmarcelo, am 8. Mai 2011

Bovinoj donas lakton al ni.

bearbeitet von jxan, am 9. Mai 2011

verknüpft von marcelostockle, am 10. März 2012

verknüpft von marcelostockle, am 10. März 2012