menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº711812

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

McDutchie McDutchie 28 de marzo de 2013 28 de marzo de 2013, 21:59:15 UTC flag Report link Enlace permanente

"als" moet "toen" zijn.

martinod martinod 28 de marzo de 2013 28 de marzo de 2013, 22:37:09 UTC flag Report link Enlace permanente

Dat mag.

Elsofie Elsofie 21 de noviembre de 2019 21 de noviembre de 2019, 3:22:39 UTC flag Report link Enlace permanente

Het meisje —ZIJN moeder = HAAR moeder

martinod martinod 21 de noviembre de 2019 21 de noviembre de 2019, 9:07:32 UTC flag Report link Enlace permanente

Daar neem ik geen verantwoordelijkheid voor. Het concert - zijn dirigent.

PaulP PaulP 21 de noviembre de 2019 21 de noviembre de 2019, 11:54:49 UTC flag Report link Enlace permanente

Het zou m.i. inderdaad „zijn moeder” kunnen zijn (de moeder van haar vriend, bijv.) maar dan moeten we de Duitse zin en de Esperantozin loskoppelen, want die gaan wel degelijk over haar moeder. Daarom heb ik de zin toch aangepast.

martinod martinod 21 de noviembre de 2019 21 de noviembre de 2019, 13:18:19 UTC flag Report link Enlace permanente

http://ans.ruhosting.nl/e-ans/0...7/01/body.html

Elsofie Elsofie 21 de noviembre de 2019 21 de noviembre de 2019, 14:32:41 UTC flag Report link Enlace permanente

Wat bedoel je hiermee Martinod?

PaulP PaulP 21 de noviembre de 2019 21 de noviembre de 2019, 14:37:37 UTC flag Report link Enlace permanente

Ik denk dat ik het begrijp. Bij woorden als “het meisje”, “het kind” mag je ofwel het grammaticale geslacht gebruiken (het, zijn) of het biologische. Maar niet een mengeling van beide. Dus “het zijn moeder” of “ze haar moeder”.

Elsofie Elsofie 21 de noviembre de 2019 21 de noviembre de 2019, 15:04:30 UTC flag Report link Enlace permanente

Nog nooit van gehoord. Bij het kind kan ik me dit voorstellen, hoewel als het duidelijk een meisje is, zal in Nederland ook “haar moeder” worden gezegd. Een zin als “het meisje zag zijn moeder” is voor mij onbestaanbaar.

PaulP PaulP 21 de noviembre de 2019 21 de noviembre de 2019, 15:28:32 UTC flag Report link Enlace permanente

Je hebt weer eens gelijk, Elsofie. Maar waarschijnlijk ben ik niet de enige die twijfelde, want Onzetaal.nl heeft er een hele alinea aan gewijd:

Bij bezittelijke en persoonlijke voornaamwoorden gaat het biologische geslacht wél altijd boven het grammaticale geslacht als het om een persoon of een dier gaat:

Het meisje zei dat ze honger had.
Ik vroeg aan het jongetje waar hij vandaan kwam.
Mijn zoon is dol op zijn neefje en loopt hem overal achterna.
Het meisje sleutelt aan haar brommer.
Ik gaf het moederkonijn extra voer en dat at ze allemaal op.
Het moederschaap liet haar lam drinken.

Elsofie Elsofie 21 de noviembre de 2019 21 de noviembre de 2019, 15:33:20 UTC flag Report link Enlace permanente

Dankjewel Paul. Leuk dat je het verder hebt uitgezocht.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Historial

Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #588828Kiam ŝi vidis sian patrinon la knabino ekploris..

Als het zijn moeder zag begon het meisje te wenen.

añadida por martinod, 15 de enero de 2011

Toen het zijn moeder zag begon het meisje te wenen.

editada por martinod, 28 de marzo de 2013

Toen het haar moeder zag, begon het meisje te wenen.

editada por PaulP, 21 de noviembre de 2019

enlazada por PaulP, 21 de noviembre de 2019

enlazada por PaulP, 21 de noviembre de 2019

Toen ze haar moeder zag, begon het meisje te wenen.

editada por PaulP, 21 de noviembre de 2019