menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 816099

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene ad un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni delle traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

Non ci sono commenti per ora.

Metadati

close

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Cronologia

Questa frase è stata aggiunta inizialmente come traduzione della frase #444507Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm..

The apple does not fall far from the trunk.

aggiunta da BraveSentry, il 29 marzo 2011

collegata da BraveSentry, il 29 marzo 2011

collegata da jellorage, il 29 marzo 2011

collegata da lazymoose, il 15 ottobre 2011

collegata da BraveSentry, il 21 agosto 2012

collegata da al_ex_an_der, il 5 gennaio 2013

collegata da al_ex_an_der, il 5 gennaio 2013

collegata da al_ex_an_der, il 5 gennaio 2013

#547633

collegata da al_ex_an_der, il 5 gennaio 2013

collegata da al_ex_an_der, il 5 gennaio 2013

collegata da danepo, il 13 aprile 2013

collegata da raggione, il 20 gennaio 2014

collegata da _undertoad, il 3 luglio 2014

collegata da PaulP, il 3 ottobre 2014

#3535275

collegata da PaulP, il 3 ottobre 2014

#3541218

collegata da Guybrush88, il 6 ottobre 2014

#3541218

separata da Horus, il 20 gennaio 2015

collegata da Horus, il 20 gennaio 2015

#4086855

collegata da danepo, il 18 aprile 2015

collegata da deniko, il 10 maggio 2016

#547633

separata da Horus, il 28 giugno 2019

collegata da Horus, il 28 giugno 2019

collegata da jegaevi, il 4 settembre 2019

collegata da dotheduyet1999, il 25 agosto 2020

collegata da carlosalberto, il 8 giugno 2021

collegata da Adelpa, il 14 agosto 2023

collegata da Dominika7, il 31 luglio 2024

collegata da Dominika7, il 5 agosto 2024