menu
Tatoeba
language
Registruoti Prisijungti
language Lietuvių
menu
Tatoeba

chevron_right Registruoti

chevron_right Prisijungti

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #864597

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sakinys Nr. #{{vm.sentence.id}} priklauso naudotojui {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

U2FS U2FS 2011 m. balandžio 29 d. 2011 m. balandžio 29 d. 18:32:35 UTC flag Report link Permalink

Salut, la traduction la plus juste serait "Je préfèrerais ne pas le connaître." :)

U2FS U2FS 2011 m. birželio 14 d. 2011 m. birželio 14 d. 16:15:24 UTC flag Report link Permalink

bump

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #749944Preferiría no conocerlo..

j aimerais que je l'ai jamais rencontré.

pridėjo naudotojas michu, 2011 m. balandžio 29 d.

sujungė naudotojas michu, 2011 m. balandžio 29 d.

Je ne veux pas le voir.

redagavo naudotojas michu, 2011 m. balandžio 29 d.

Je préfèrerais ne pas le connaître.

redagavo naudotojas Guybrush88, 2011 m. rugsėjo 8 d.

#1089006

sujungė naudotojas Guybrush88, 2011 m. rugsėjo 8 d.

sujungė naudotojas Guybrush88, 2011 m. rugsėjo 8 d.

#1089006

atsiejo naudotojas Guybrush88, 2011 m. rugsėjo 8 d.

sujungė naudotojas Guybrush88, 2011 m. rugsėjo 8 d.

sujungė naudotojas aandrusiak, 2012 m. liepos 28 d.

sujungė naudotojas sciuro, 2012 m. liepos 30 d.

sujungė naudotojas samir_t, 2020 m. gruodžio 19 d.