menu
타토에바
language
회원 가입 로그인
language 한국어
menu
타토에바

chevron_right 회원 가입

chevron_right 로그인

검색하기

chevron_right Show random sentence

chevron_right 언어로 검색하기

chevron_right 리스트로 검색하기

chevron_right 태그로 검색하기

chevron_right 오디오로 검색하기

커뮤니티

chevron_right 담벼락

chevron_right 전체 회원 리스트

chevron_right 회원들이 쓰는 언어

chevron_right 원어민

search
clear
swap_horiz
search

문장 #9488923

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
문장 #{{vm.sentence.id}} — 문장 주인 {{vm.sentence.user.username}} 문장 #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy 문장 복사하기 info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
번역
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit 이 번역을 편집하기
warning This sentence is not reliable.
content_copy 문장 복사하기 info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
중역
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit 이 번역을 편집하기
warning This sentence is not reliable.
content_copy 문장 복사하기 info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 적은 번역

댓글

small_snow small_snow 2020년 12월 18일 2020년 12월 18일 오전 7시 52분 40초 UTC flag Report link Permalink

@CK, @Pfirsichbaeumchen
よろしければ、教えてください。

(1) I'm boring っていう表現は正しいのでしょうか?
(2) I'm boring を訳すとしたら、「僕って、つまらない奴だよな」で正ですか?

お願いします。m(_ _)m

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2020년 12월 18일, 수정된 때 2020년 12월 18일 2020년 12월 18일 오전 8시 1분 43초 UTC, 수정된 때 2020년 12월 18일 오전 8시 6분 58초 UTC flag Report link Permalink

その通りですよ。I'm boring. という表現は正しいですが、おっしゃっている通り、「僕って、つまらない奴...」という意味です。文末助詞は、どれがいいかちょっと迷ってしまいます。「だよな」は、少し独り言の感じかな?

small_snow small_snow 2020년 12월 18일 2020년 12월 18일 오전 8시 41분 55초 UTC flag Report link Permalink

@Pfirsichbaeumchen
ありがとうございます。分かりました。日本語の文末は考え直してみます。
Thank you, as always! 😇

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2020년 12월 18일 2020년 12월 18일 오전 8시 48분 51초 UTC flag Report link Permalink

「さ」もいいね。これでよく合ってるような気がする😇

small_snow small_snow 2020년 12월 18일 2020년 12월 18일 오전 8시 50분 5초 UTC flag Report link Permalink

よかった。一安心です。

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

활동 이력

This sentence was initially added as a translation of sentence #3668874Sou chato..

僕ね、つまらないんだよ。

DJ_Saidez씨가 추가, 2020년 12월 17일

license chosen by DJ_Saidez, 2020년 12월 17일

DJ_Saidez씨가 연결, 2020년 12월 17일

DJ_Saidez씨가 연결, 2020년 12월 17일

DJ_Saidez씨가 연결, 2020년 12월 17일

僕ね、つまらないな。

DJ_Saidez씨가 편집, 2020년 12월 17일

small_snow씨가 연결 해제, 2020년 12월 17일

僕は、つまらない奴さ。

small_snow씨가 편집, 2020년 12월 18일

small_snow씨가 연결, 2020년 12월 18일

僕はつまらない奴さ。

small_snow씨가 편집, 2020년 12월 18일

small_snow씨가 연결, 2020년 12월 18일

Pfirsichbaeumchen씨가 연결, 2020년 12월 18일

Johannes_S씨가 연결, 2021년 3월 16일