menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #478

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

Tamy Tamy January 11, 2013 January 11, 2013 at 8:33:14 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Bitte die deutsche Zeichensetzung bei den Anführungszeichen verwenden: „☺“

ludoviko ludoviko January 11, 2013 January 11, 2013 at 11:51:03 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

?

Tamy Tamy January 12, 2013 January 12, 2013 at 1:05:25 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

"Gib mir ..." > „Gib mir ...“
Alles klar? „☺“

ludoviko ludoviko January 12, 2013 January 12, 2013 at 1:08:50 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Ja, ok.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Dekewtişî

Ma hema nêeşkenîme dîyar bikerîme ke na cumle açarnayîşêk ra virazîyaya yan ney.

hetê endamêko/a nenas/e ra ame girêdayene, tarîx nêzanîyeno

hetê endamêko/a nenas/e ra ame girêdayene, tarîx nêzanîyeno

hetê endamêko/a nenas/e ra ame girêdayene, tarîx nêzanîyeno

hetê endamêko/a nenas/e ra ame girêdayene, tarîx nêzanîyeno

"Gib mir bitte das Salz." "Hier, nimm."

hetê endamêko/a nenas/e ra ame îlawekerdene, tarîx nêzanîyeno

hetê ludoviko ra ame girêdayene, October 9, 2010

hetê Muelisto ra ame girêdayene, October 25, 2010

hetê shanghainese ra ame girêdayene, April 29, 2011

hetê jakov ra ame girêdayene, June 12, 2011

„Gib mir bitte das Salz.“ „Hier, nimm.“

hetê ludoviko ra ame pergalkerdene, January 12, 2013

hetê PaulP ra ame girêdayene, March 19, 2016

hetê danepo ra ame girêdayene, June 1, 2019

hetê PaulP ra ame girêdayene, April 24, 2025