menu
Tatoeba
language
Sekles Qqen
language Taqbaylit
menu
Tatoeba

chevron_right Sekles

chevron_right Qqen

Snirem

chevron_right Ssken-d tifyar s ugacur

chevron_right Snirem s tutlayt

chevron_right Snirem s tebdart

chevron_right Snirem s tecreḍt

chevron_right Snirem ameslaw

Tarbaɛt

chevron_right Aɣrab

chevron_right Tabdert n yiɛeggalen

chevron_right Tutlayin n yiɛeggalen

chevron_right Wid s tutlayt tayemmat

search
clear
swap_horiz
search

Tafyirt #613883

info_outline Metadata
warning
Tafyirt-ik ur tettwarni ara acku tella yakan.
Tafyirt # {{vm.sentence.id}} — n {{vm.sentence.user.username}} Tafyirt #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tafyirt-a bab-is ittmeslay tutlayt tayemmat.
warning Tafyirt-a ur temɛin ara.
content_copy Nɣel tafyirt info Ddu ɣer usebter n tefyirt
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tisuqilin
Gzem-d tasuqilt-a link Err-itt d tasuqilt tusridt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Tafyirt-a yellan #{{::translation.id}}, tettwarnad d tasuqilt.
edit Ẓreg Tasuqilt-a
warning Tafyirt-a ur temɛin ara.
content_copy Nɣel tafyirt info Ddu ɣer usebter n tefyirt
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tisuqilin n tsuqilin
Gzem-d tasuqilt-a link Err-itt d tasuqilt tusridt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Tafyirt-a yellan #{{::translation.id}}, tettwarnad d tasuqilt.
edit Ẓreg Tasuqilt-a
warning Tafyirt-a ur temɛin ara.
content_copy Nɣel tafyirt info Ddu ɣer usebter n tefyirt
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Drus n tsuqilin

Iwenniten

Aleksandro40 Aleksandro40 31 Duǧembeṛ 2010 31 Duǧembeṛ 2010 4:38:22 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Sajnos a rendszer hibája, hogy nem lehet tudni, melyik a kiinduló mondat. Ha pl. az eszperantó, akkor ez a mondat is jó meg a német is. De már a német és a magyar nem felel meg egymásnak. via = tiéd, tiétek/ deine, euere

Muelisto Muelisto 31 Duǧembeṛ 2010 31 Duǧembeṛ 2010 6:02:48 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Megnéztem. Úgy tűnik, hogy a német nyelvű mondat az első (február 5-i dátummal). Tehát beírom a "Hogy van édesanyátok?" formát is. Ha az angolra kattintok, akkor több mint fele a mondatoknak egyes szám második személyre vonatkozik... :-))

Horus Horus 19 Yennayer 2015 19 Yennayer 2015 11:40:21 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3468142

Horus Horus 19 Yulyu 2015 19 Yulyu 2015 7:00:10 n tufat UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4385845

Metadata

close

Tibdarin

Aḍris n tefyar

Turagt: CC BY 2.0 FR

Aɣmis

Tafyirt-a tettwarna deg tazwara d tasuqqilt n tefyirt # 453599Kiel fartas via patrino?.

Hogy van édesanyád?

yerna-t Muelisto, 11 Nunembeṛ 2010

icudd-itt Muelisto, 11 Nunembeṛ 2010

# 3468142

icudd-itt CK, 7 Tubeṛ 2014

icudd-itt Horus, 19 Yennayer 2015

icudd-itt Horus, 19 Yulyu 2015

icudd-itt Cabo, 15 Fuṛar 2021

icudd-itt Cabo, 6 Meɣres 2021