menu
Tatoeba
language
Sekles Qqen
language Taqbaylit
menu
Tatoeba

chevron_right Sekles

chevron_right Qqen

Snirem

chevron_right Ssken-d tifyar s ugacur

chevron_right Snirem s tutlayt

chevron_right Snirem s tebdart

chevron_right Snirem s tecreḍt

chevron_right Snirem ameslaw

Tarbaɛt

chevron_right Aɣrab

chevron_right Tabdert n yiɛeggalen

chevron_right Tutlayin n yiɛeggalen

chevron_right Wid s tutlayt tayemmat

search
clear
swap_horiz
search

Aɣrab (yiwen n usentel)

Tixbula

Send ad testeqsiḍ, Ɣer uqbel isteqsiyen FAQ.

Iswi-nneɣ d akken amḍiq-a ad yili d win n talwit d amḍiq n leqdic zeddigen. Ttxil ɣretilugan-nneɣ mgal n wayen isaxsaren.

Iznan ineggura feedback

CK

iḍelli

subdirectory_arrow_right

Seael

iḍelli

subdirectory_arrow_right

gillux

iḍelli

subdirectory_arrow_right

sacredceltic

iḍelli

subdirectory_arrow_right

sacredceltic

iḍelli

subdirectory_arrow_right

Seael

iḍelli

subdirectory_arrow_right

Guybrush88

iḍelli

feedback

Seael

iḍelli

feedback

StanJones

iḍelli

subdirectory_arrow_right

kxadtccpgt

iḍelli

iḍelli 27 Ctembeṛ 2025 10:51:56 n tufat UTC link Aseɣwen yezgan
warning

Agbur n yizen-agi yekka-d mgal n yilugan-nneɣ ihi yettwaffer. Yettban-d kan i yinedbalen akked umeskar n yizen.

iḍelli, yeẓreg iḍelli 26 Ctembeṛ 2025 11:51:54 n tufat UTC, yeẓreg 26 Ctembeṛ 2025 11:52:48 n tufat UTC link Aseɣwen yezgan
warning

Agbur n yizen-agi yekka-d mgal n yilugan-nneɣ ihi yettwaffer. Yettban-d kan i yinedbalen akked umeskar n yizen.

iḍelli 26 Ctembeṛ 2025 8:10:46 n tufat UTC link Aseɣwen yezgan
warning

Agbur n yizen-agi yekka-d mgal n yilugan-nneɣ ihi yettwaffer. Yettban-d kan i yinedbalen akked umeskar n yizen.

CK CK iḍelli 26 Ctembeṛ 2025 6:18:33 n tufat UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

🍎 Updated using last Saturday's exported data.

🥝 Bilingual Sentence Pairs

https://www.manythings.org/bilingual/

🥝 Tab-delimited Bilingual Sentence Pairs

https://www.manythings.org/anki/

Seael Seael iḍelli, yeẓreg iḍelli 21 Ctembeṛ 2025 3:17:27 n tmeddit UTC, yeẓreg 21 Ctembeṛ 2025 5:44:41 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

I asked about this some years ago and I guess it'll be to no avail but I'll ask once again just in case sth can be done this time.

On the first pages of https://tatoeba.org/es/vocabula..._sentences/spa we can find some items which are clear mistakes and shouldn't be there. It'd be great if they could be deleted or modified into sth useful.

I've created the following list with the "perpetrators" (I've avoided the ones I'm not sure about). All of them are in the first 7 or 8 pages and sport a 0 SENTENCES label. Also, I've added explanations between brackets to some of them:

*abolenco (abolengo)
*lambiscon (lambiscón)
*churraso (churrazo / chorrazo / churrasco)
*les soins du visage (this is a phrase in French)
*ir de picos partos (ir de picos pardos)
*impudicicia (impudicia)
*sobrinilto (sobrinillo / sobrinito)
*consejala (concejala)
*Mañán choverá (this is a sentence in Galician)
*parlante (aparato) (the previous brackets are part of the item)
*-¿Por qué no me acompañas a dar un paseo? -Será un placer. ¿Adónde quieres ir?
*No diga eso, señora. Pídame usted lo que quiera.
*Perdone. Creo que lo que me pide es un poco difícil de hacer.
*escorrentia (escorrentía)
*-Te estoy agradecida. -Me alegro mucho de que le hayan gustado las gafas.
*-Hablo en serio. Es mucho más joven que yo. Te lo aseguro. -No puedo creerlo.
*- Hace unos cinco años que murió su marido. Desde entonces ha estado muy deprimida. - Pobrecita, se ve que ha sufrido mucho.
*- Me da mucha lástima. -Era una mujer muy charlatana y siempre estaba alegre y sonriente.
*- Usted presume de tener un aspecto tan joven, ¿no es cierto? -Pues, claro. ¿De qué otra cosa podría presumir? La vida es enormemente bella y hay que disfrutarla.
*Espera o te perderás otra vez. No te preocupes. No me perderé nunca más.
*Asia del Sudoeste (???)
*-Hagamos un trato. Si me dices por dónde se fue te compraré lo que quieras. -Estás hablando en serio?
*-Lo siento. No sé cómo controlar este trasto. - No se preocupe. No es peligroso. Siga conduciendo y diviértase.
*Señora, aquí tiene su premio. Lléveselo.
*-¡Qué sorpresa!- Pasaba por aquí y se me ocurrió venir a buscarla para ir juntos a algún sitio bonito.
*-Gracias por lo que hiciste ayer por mí, pero hoy estoy demasiado cansada. - Lo siento.
*-Mi cuerpo se resiente. Está claro que no puedo olvidarme de mi edad. -¡O, vamos! No diga eso. - Claro que sí. Es inevitable.
*-Tengo que saber dónde vive la señora. -¿Quieres saberlo?
No me había dado cuenta de lo hermosa que es esta ciduad.
*Si amo lo que mi marido amaba, su memoria estará siempre conmigo y me ayudará a vivir.
*¡Ahora el trabajo! Hay muchas cosas que hacer.
*- Ya he terminado mi cuadro. Ahra le toca a usted. - Créeme. No me siento capaz de pintar nada.
*No se dé por vencida. Si lo termina su marido estará muy orgulloso de usted.
*-Has hecho un buen trabajo. - Me siento muy contenta.
*Ya he terminado el cuadro. Es maravilloso. Tal vez sea pintora de nacimiento.

{{vm.hiddenReplies[41263] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ffer tiririyin sken tiririyin
Guybrush88 Guybrush88 iḍelli 21 Ctembeṛ 2025 6:13:57 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

I opened a ticket on the bug tracker for this: https://github.com/Tatoeba/tatoeba2/issues/3205

{{vm.hiddenReplies[41264] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ffer tiririyin sken tiririyin
Seael Seael iḍelli 21 Ctembeṛ 2025 8:01:24 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

=)
Grazie mille, Guybrush!

{{vm.hiddenReplies[41265] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ffer tiririyin sken tiririyin
Seael Seael iḍelli 25 Ctembeṛ 2025 9:34:52 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

I see now that the ticket has been closed because it's considered a duplicate of another ticket ( https://github.com/Tatoeba/tatoeba2/issues/1473 ) which sadly seems to have stalled in summer 2023 after leisurely, years-long discusions... Not a good prospect. Absolutely disheartening, indeed.

Anyway, thanks so much to CK and Guybrush for your help on this!

StanJones StanJones iḍelli 19 Ctembeṛ 2025 1:54:48 n tufat UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

I am new to this site. It is fantastic. I am studying French and would like to know how to search for sentences containing two words in any order

{{vm.hiddenReplies[41260] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ffer tiririyin sken tiririyin
gillux gillux iḍelli 23 Ctembeṛ 2025 4:58:25 n tufat UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Welcome! When making a search, the results already include sentences containing keywords in any order. But, if a sentence has the keywords in the order you entered them, it will be ranked higher in the results. This is the default sort order called "relevance". All the other sort orders, such as "random", won’t prioritize results in this way. You can change the sort order from the right pane.

atitarev atitarev 23 Yebrir 2025, yeẓreg 24 Yebrir 2025 23 Yebrir 2025 11:54:49 n tmeddit UTC, yeẓreg 24 Yebrir 2025 12:00:35 n tufat UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

I am not super fluent in Belarusian but I found a few potential issues with a former self-identified Belarusian native speaker.

The verbs ведаць and знаць are near synonyms (both mean "to know") but the difference is somewhat akin or quite close to French savoir vs connaître, German wissen vs kennen and of course, Polish wiedzieć vs znać.

In Russian and Ukrainian, both Slavic verbs merged into знать (ru) and знати (uk) in the modern usage but it's a case of overcorrection to use ведаць (be) when знаць is more appropriate.

The phrases I refer to are "Do you know him?" and "Do you know her?"

https://tatoeba.org/en/sentences/show/69003
https://tatoeba.org/en/sentences/show/317616

{{vm.hiddenReplies[41032] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ffer tiririyin sken tiririyin
deniko deniko 24 Yebrir 2025, yeẓreg 24 Yebrir 2025 24 Yebrir 2025 6:30:11 n tufat UTC, yeẓreg 24 Yebrir 2025 6:42:10 n tufat UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

My intuition was the same, but like you, I’m influenced by Ukrainian and Polish.

I googled "ведаеш яго" and didn’t find much, but I did come across this example from the Bible:

https://www.bible.com/es/bible/...91%D0%91%D0%9B

Ты, Госпадзе, ужо ведаеш яго дасканала.

So it seems like a legit usage? Looks like you can use "ведаць" in Belarusian to mean “to know someone” (though it might be archaic—Biblical language often is—but maybe not. Best bet would be to ask a native speaker).

EDIT: sent PMs to kxadtccpgt, pavuk3 and ssvb, maybe they'll help us.

{{vm.hiddenReplies[41033] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ffer tiririyin sken tiririyin
atitarev atitarev 24 Yebrir 2025 24 Yebrir 2025 6:47:25 n tufat UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Thanks, @deniko. This would be a legit usage. Not sure how many quotations would be required to verify.

At the English Wiktionary - three quotations from solid sources for well-documented languages.

The common modern and not so modern usage is:

Do you know him?: Ты знаеш яго? / Вы знаеце яго?
Do you know her?: Ты знаеш яе? / Вы знаеце яе?

The initial "ці" is optional, similar in usage to Ukrainian "чи" or Polish "czy".

{{vm.hiddenReplies[41034] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ffer tiririyin sken tiririyin
deniko deniko 24 Yebrir 2025 24 Yebrir 2025 6:53:12 n tufat UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

> Not sure how many quotations would be required to verify.

if the source is legit and authoritative (like the official Bible translation, which has been checked, double-checked, triple-checked, and probably blessed too 😄), then I’d say even one quote is enough to treat it as valid, at least as archaic or poetic usage. It doesn’t tell you if it’s used in modern speech, sure, but for Tatoeba I think that kind of usage is totally fine—as long as it's tagged accordingly.

{{vm.hiddenReplies[41035] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ffer tiririyin sken tiririyin
atitarev atitarev 24 Yebrir 2025 24 Yebrir 2025 6:57:40 n tufat UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Thanks, @deniko. What is tagging at Tatoeba? I'm rather new as an active user.

I would probably need to tag my contributions for usage - masculine/feminine, plural, colloquial, formal, etc.

{{vm.hiddenReplies[41036] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ffer tiririyin sken tiririyin
deniko deniko 24 Yebrir 2025 24 Yebrir 2025 7:11:28 n tufat UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Tags are these guys:

https://i.imgur.com/w1VDVT3.png

You can search using them in Advanced Search, or just click on a tag when you're viewing a single sentence to see other sentences with that same tag.

For example, sentences tagged "Australian English":

https://tatoeba.org/en/tags/sho...h_tag/1611/eng

You don't have to tag sentences, but you might want to tag some of them, of course.

To be able to do it, you should be an advanced contributor. You're more than qualified to apply to become one, please do:

https://en.wiki.tatoeba.org/art...d-contributors

That will also help you to easily link your translations to multiple languages.

{{vm.hiddenReplies[41037] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ffer tiririyin sken tiririyin
atitarev atitarev 24 Yebrir 2025 24 Yebrir 2025 7:14:10 n tufat UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Дякую!

{{vm.hiddenReplies[41038] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ffer tiririyin sken tiririyin
kxadtccpgt kxadtccpgt iḍelli 16 Ctembeṛ 2025 8:41:50 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

> Дякую!
The correct spelling is like this Дзякую!

kxadtccpgt kxadtccpgt iḍelli 16 Ctembeṛ 2025 8:38:09 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

The verbs "ведаць" and "знаць" are two synonyms. There is no difference between them.
Here is the photo from a Russian-Belarusian dictionary https://imgbox.com/0O1reHkj

But in everyday conversations, the verb "ведаць" is almost always used.
I do not recall ever hearing or using the verb "знаць". For 40 years, I and all the people I know have used the verb "ведаць".

sacredceltic sacredceltic iḍelli 22 Ctembeṛ 2025 7:46:23 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

You should flag the sentences, using the icons above the sentence. Either ?-icon if you think the sentence is doubtful, or !-icon if you think it's wrong.

sacredceltic sacredceltic iḍelli 22 Ctembeṛ 2025 7:49:11 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Of course the sentences you should flag are not the English ones. First click on the wrong translation of it, before you flag.

iḍelli 20 Ctembeṛ 2025 5:27:28 n tmeddit UTC link Aseɣwen yezgan
warning

Agbur n yizen-agi yekka-d mgal n yilugan-nneɣ ihi yettwaffer. Yettban-d kan i yinedbalen akked umeskar n yizen.

iḍelli, yeẓreg iḍelli 18 Ctembeṛ 2025 8:26:42 n tufat UTC, yeẓreg 18 Ctembeṛ 2025 8:30:01 n tufat UTC link Aseɣwen yezgan
warning

Agbur n yizen-agi yekka-d mgal n yilugan-nneɣ ihi yettwaffer. Yettban-d kan i yinedbalen akked umeskar n yizen.

sharptoothed sharptoothed iḍelli 14 Ctembeṛ 2025 6:22:54 n tufat UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

✹✹ Stats & Graphs ✹✹

Tatoeba Stats, Graphs & Charts have been updated:
https://tatoeba.j-langtools.com/allstats/