menu
Tatoeba
language
Sekles Qqen
language Taqbaylit
menu
Tatoeba

chevron_right Sekles

chevron_right Qqen

Snirem

chevron_right Ssken-d tifyar s ugacur

chevron_right Snirem s tutlayt

chevron_right Snirem s tebdart

chevron_right Snirem s tecreḍt

chevron_right Snirem ameslaw

Tarbaɛt

chevron_right Aɣrab

chevron_right Tabdert n yiɛeggalen

chevron_right Tutlayin n yiɛeggalen

chevron_right Wid s tutlayt tayemmat

search
clear
swap_horiz
search

Tafyirt #1775329

info_outline Metadata
warning
Tafyirt-ik ur tettwarni ara acku tella yakan.
Tafyirt # {{vm.sentence.id}} — n {{vm.sentence.user.username}} Tafyirt #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tafyirt-a bab-is ittmeslay tutlayt tayemmat.
warning Tafyirt-a ur temɛin ara.
content_copy Nɣel tafyirt info Ddu ɣer usebter n tefyirt
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tisuqilin
Gzem-d tasuqilt-a link Err-itt d tasuqilt tusridt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Tafyirt-a yellan #{{::translation.id}}, tettwarnad d tasuqilt.
edit Ẓreg Tasuqilt-a
warning Tafyirt-a ur temɛin ara.
content_copy Nɣel tafyirt info Ddu ɣer usebter n tefyirt
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tisuqilin n tsuqilin
Gzem-d tasuqilt-a link Err-itt d tasuqilt tusridt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Tafyirt-a yellan #{{::translation.id}}, tettwarnad d tasuqilt.
edit Ẓreg Tasuqilt-a
warning Tafyirt-a ur temɛin ara.
content_copy Nɣel tafyirt info Ddu ɣer usebter n tefyirt
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Drus n tsuqilin

Iwenniten

raggione raggione 30 Mayyu 2017 30 Mayyu 2017 7:56:28 n tufat UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Auch hier.

Vielleicht: Tom hat lange gearbeitet. ?

Dejo Dejo 30 Mayyu 2017 30 Mayyu 2017 1:05:38 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Der englische Satz spricht von "overtime" .

raggione raggione 30 Mayyu 2017 30 Mayyu 2017 2:49:18 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Mein Kommentar bezog sich auf den Satz "Tom worked long hours".

Ich dachte, Lisa habe den Satz geschrieben. Irgendwie war ich noch nicht ganz wach offenbar.

Gegen "overtime" habe ich nichts einzuwenden.

Aber den Satz mit "long hours" sollte man vielleicht abkoppeln. Den hat Lisa verlinkt.

Wie siehst Du das, Dejo?

Dejo Dejo 30 Mayyu 2017 30 Mayyu 2017 8:45:35 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

danke Raggione. Habe den Satz mit 'long hours' abgekoppelt.

Metadata

close

Aḍris n tefyar

Turagt: CC BY 2.0 FR

Aɣmis

Tafyirt-a tettwarna deg tazwara d tasuqqilt n tefyirt # 1140832Tom worked overtime..

Tom hat Überstunden gemacht.

yerna-t Dejo, 15 Ɣuct 2012

icudd-itt Dejo, 15 Ɣuct 2012

icudd-itt don_ramon, 7 Yebrir 2016

icudd-itt Pfirsichbaeumchen, 28 Meɣres 2017

icudd-itt danepo, 30 Mayyu 2017

icudd-itt danepo, 30 Mayyu 2017

yekkes-as acuddu Dejo, 30 Mayyu 2017

icudd-itt CK, 10 Nunembeṛ 2018

icudd-itt PaulP, 23 Duǧembeṛ 2018

icudd-itt felvideki, 21 Nunembeṛ 2019