
Strangely, no reading is given here for "覧". I've seen this a couple of other places too, namely sentence #236307 and #76893.

Don't know what's up with that - but you can add them to the
[@moderators] Kanji with the wrong readings
list.

Looks odd. The bog-standard MeCab handles it OK:
ご覧 名詞,動詞非自立的,*,*,*,*,ご覧,ゴラン,ゴラン,,
なさい 動詞,自立,*,*,五段・ラ行特殊,命令i,なさる,ナサイ,ナサイ,なさい,

I believe the "furigana mistake" tag can be removed. The furigana are fine now.
Ετικέτες
Εμφάνιση όλων των ετικετώνΚατάλογοι
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRΑρχεία καταγραφής
Δεν μπορούμε να προσδιορίσουμε αν αυτή η φράση έχει εξαχθέι από μετάφραση ή όχι.
προστέθηκε από άγνωστο μέλος, άγνωστη ημερομηνία
συνδέθηκε από άγνωστο μέλος, άγνωστη ημερομηνία
σύνδεση από hortusdei, την 18 Φεβρουαρίου 2009
σύνδεση από marcelostockle, την 3 Φεβρουαρίου 2013
σύνδεση από marcelostockle, την 3 Φεβρουαρίου 2013
σύνδεση από Yorwba, την 11 Σεπτεμβρίου 2019
σύνδεση από pergpau, την 24 Αυγούστου 2020