menu
Tatoeba
language
Qeydiyyatdan keçin Daxil olun
language Azərbaycanca
menu
Tatoeba

chevron_right Qeydiyyatdan keçin

chevron_right Daxil olun

Browse

chevron_right Təsadüfi cümlə göstər

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Divar

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #300586

info_outline Metadata
warning
Cümləniz əlavə edilmədi, çünki növbəti artıq mövcuddur.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Cümlə#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Bu cümlə anadilli istifadəçiyə aiddir.
warning Cümlə etibarlı deyil.
content_copy Cümləni copy et info Cümlənin səhifəsinə get
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tərcümələr
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Bu tərcüməni dəyişdir
warning Cümlə etibarlı deyil.
content_copy Cümləni copy et info Cümlənin səhifəsinə get
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tərcümələrin tərcümələri
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Bu tərcüməni dəyişdir
warning Cümlə etibarlı deyil.
content_copy Cümləni copy et info Cümlənin səhifəsinə get
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Daha az tərcümə

Rəylər

AlanF_US AlanF_US 7 fevral 2023 7 fevral 2023 00:33:25 UTC link Permalink

The Spanish means "A man of responsibility does not neglect his affairs." What does the Japanese mean?

@Pfirsichbaeumchen
@small_snow
@CK

DJ_Saidez DJ_Saidez 7 fevral 2023, edited 7 fevral 2023 7 fevral 2023 06:21:30 UTC, edited 7 fevral 2023 06:22:25 UTC link Permalink

彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
Being a man with a strong sense of responsibility, he didn't ignore the issue.

Likely a misunderstanding of English by Spanish speaker
Recommend unlink?

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 7 fevral 2023 7 fevral 2023 07:19:40 UTC link Permalink

I've unlinked the Spanish. The Japanese matches, but it doesn't necessarily have to be translated like this.

As he was a man with a strong sense of responsibility, he didn't leave the/that problem alone.
He didn't leave that problem alone because ...
He was a man with a strong sense of responsibility, and he didn't leave that problem alone.

These would also be acceptable.

small_snow small_snow 7 fevral 2023 7 fevral 2023 10:01:06 UTC link Permalink

+1
I've adopted the Japanese!

AlanF_US AlanF_US 7 fevral 2023 7 fevral 2023 12:24:57 UTC link Permalink

Thanks! I'll let the English stand because it's not wrong.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 7 fevral 2023 7 fevral 2023 14:54:16 UTC link Permalink

Won't you adopt it, Alan?

AlanF_US AlanF_US 7 fevral 2023 7 fevral 2023 20:24:59 UTC link Permalink

It's not really my style, but as a man of responsibility... :)

DJ_Saidez DJ_Saidez 7 fevral 2023 7 fevral 2023 20:47:32 UTC link Permalink

I added a now matching Spanish ^^

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR