menu
Tatoeba
language
Qeydiyyatdan keçin Daxil olun
language Azərbaycanca
menu
Tatoeba

chevron_right Qeydiyyatdan keçin

chevron_right Daxil olun

Baxın

chevron_right Təsadüfi cümlə göstər

chevron_right Dilə görə

chevron_right Siyahıya görə

chevron_right Etiketə görə

chevron_right Səsyazmaya görə

İcma

chevron_right Divar

chevron_right Bütün üzvlərin siyahısı

chevron_right Üzvlərin dilləri

chevron_right Ana dili kimi danışanlar

search
clear
swap_horiz
search

Cümlə #3667775

info_outline Meta məlumatlar
warning
Cümləniz əlavə edilmədi, çünki növbəti artıq mövcuddur.
Cümlə #{{vm.sentence.id}}{{vm.sentence.user.username}} adlı istifadəçiyə addir Cümlə#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Bu cümlə anadilli istifadəçiyə aiddir.
warning Cümlə etibarlı deyil.
content_copy Cümləni köçür info Cümlənin səhifəsinə get
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tərcümələr
Tərcüməni ayır link Birbaşa tərcümə et chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} #{{::translation.id}} nömrəli mövcud cümlə tərcümə olaraq daxil edildi.
edit Bu tərcüməni dəyiş
warning Cümlə etibarlı deyil.
content_copy Cümləni köçür info Cümlənin səhifəsinə get
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tərcümələrin tərcümələri
Tərcüməni ayır link Birbaşa tərcümə et chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} #{{::translation.id}} nömrəli mövcud cümlə tərcümə olaraq daxil edildi.
edit Bu tərcüməni dəyiş
warning Cümlə etibarlı deyil.
content_copy Cümləni köçür info Cümlənin səhifəsinə get
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Daha az tərcümə

Rəylər

raggione raggione 1 dekabr 2014 1 dekabr 2014 at 21:45:57 UTC flag Şikayət et link Sabit keçid

Ein Satz für David Cameron und die britische Fahne?

Esperantostern Esperantostern 2 dekabr 2014 2 dekabr 2014 at 10:17:22 UTC flag Şikayət et link Sabit keçid

Oh, weh ☺☺☺

raggione raggione 2 dekabr 2014 2 dekabr 2014 at 11:07:48 UTC flag Şikayət et link Sabit keçid

Tut mir leid, E-stern. So ganz hast Du den zarten Hinweis auf die Fahne nicht begriffen.
Provu denove.

@danepo
Are you asking whether the phrase could mean: Are you going to die soon?
I don't think it would.

Esperantostern Esperantostern 2 dekabr 2014 2 dekabr 2014 at 11:22:57 UTC flag Şikayət et link Sabit keçid

Aber jetzt faehnelt es richtiger!

al_ex_an_der al_ex_an_der 2 dekabr 2014 2 dekabr 2014 at 11:25:44 UTC flag Şikayət et link Sabit keçid

Die Fahne ist gegangen, aber David droht und bleibt (vorerst?).

raggione raggione 2 dekabr 2014 2 dekabr 2014 at 11:26:46 UTC flag Şikayət et link Sabit keçid

Oder aber Alex:
Vielleicht bleiben die Briten jetzt doch bei Europa. Es braucht nur den Flügelschlag eines Schmetterlings.

al_ex_an_der al_ex_an_der 2 dekabr 2014, 2 dekabr 2014 tarixində redaktə edilib 2 dekabr 2014 at 11:33:24 UTC, 2 dekabr 2014 at 11:35:47 UTC tarixində redaktə edilib flag Şikayət et link Sabit keçid

So bleibt die Frage weiter offen?
Dann lass uns auf den Frühling hoffen! ☺

Meta məlumatlar

close

Siyahılar

Cümlə mətni

Lisenziya: CC BY 2.0 FR

Jurnal qeydləri

This sentence was initially added as a translation of sentence #3665743Ĉu vi foriros baldaŭ?.

Gehst du bald fort?

Esperantostern tərəfindən əlavə olundu, 1 dekabr 2014

Esperantostern adlı istifadəçi tərəfindən əlaqələndirilib, 1 dekabr 2014