menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº433141

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

Horus Horus 19 de enero de 2015 19 de enero de 2015, 23:21:39 UTC flag Report link Enlace permanente

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3256536


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #783088 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

maaster maaster 25 de julio de 2023 25 de julio de 2023, 18:08:08 UTC flag Report link Enlace permanente

There's an unnecessary space before the question mark.
@admins
@change

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 25 de julio de 2023 25 de julio de 2023, 18:15:06 UTC flag Report link Enlace permanente

"@admins" erreicht eigentlich niemanden per E-Mail-Benachrichtigung. Wenn Du willst, kannst Du mich in solchen Fällen adressieren. 🙂

Horus Horus 25 de julio de 2023 25 de julio de 2023, 18:32:03 UTC flag Report link Enlace permanente

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #783088

maaster maaster 25 de julio de 2023 25 de julio de 2023, 18:37:54 UTC flag Report link Enlace permanente

:)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Historial

Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #1622What do you want?.

Какво искаш ?

añadida por kitanokuma, 21 de julio de 2010

enlazada por kitanokuma, 21 de julio de 2010

enlazada por Dominika7, 9 de septiembre de 2020

Какво искаш?

editada por Pfirsichbaeumchen, 25 de julio de 2023

enlazada por Pfirsichbaeumchen, 25 de julio de 2023

enlazada por Horus, 25 de julio de 2023

enlazada por maaster, 18 de abril de 2025