menu
Tatoeba
language
Qeydiyyatdan keçin Daxil olun
language Azərbaycanca
menu
Tatoeba

chevron_right Qeydiyyatdan keçin

chevron_right Daxil olun

Browse

chevron_right Təsadüfi cümlə göstər

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Divar

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #509103

info_outline Metadata
warning
Cümləniz əlavə edilmədi, çünki növbəti artıq mövcuddur.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Cümlə#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Bu cümlə anadilli istifadəçiyə aiddir.
warning Cümlə etibarlı deyil.
content_copy Cümləni copy et info Cümlənin səhifəsinə get
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tərcümələr
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Bu tərcüməni dəyişdir
warning Cümlə etibarlı deyil.
content_copy Cümləni copy et info Cümlənin səhifəsinə get
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tərcümələrin tərcümələri
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Bu tərcüməni dəyişdir
warning Cümlə etibarlı deyil.
content_copy Cümləni copy et info Cümlənin səhifəsinə get
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Daha az tərcümə

Rəylər

sacredceltic sacredceltic 23 may 2011 23 may 2011 22:43:33 UTC flag Report link Permalink

ĉu ne "iliaJ dorsoJ" ?

autuno autuno 24 may 2011 24 may 2011 02:02:52 UTC flag Report link Permalink

Francoj argumentas, ke ĉiu havas nur unu dorson, pro tio ili uzas la singularon. Mia frazo estas francismo. Ĉar Esperanto estas internacia lingvo, do oni devas skribi laŭ la plimulto. Nu, mi sekvas vian sugeston. Dankon.

Dejo Dejo 24 may 2011 24 may 2011 03:28:50 UTC flag Report link Permalink

Mi konsentas kun Autuno. Eĉ en la angla "back" (dorso) devus esti ununombra, kiel en ĉi tiu paĝo:
http://www.experienceproject.co...ir-Back/416326
Tamen, "iliaj dorsoj" estas ebleco se oni volas diri, ke oni kritikas aliulojn kiel grupon, ke oni kritikas ilin ĉiuj samtempe.

Metadata

close

Teqlər

View all tags

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #116327彼の批判は犬の遠吠えだ。.

Li povas kritiki la aliulojn nur malantaŭ la dorso.

added by autuno, 12 sentyabr 2010

linked by autuno, 12 sentyabr 2010

Li povas kritiki la aliulojn nur malantaŭ ilia dorso.

edited by autuno, 12 sentyabr 2010