menu
Tatoeba
language
En em enskrivañ Kevreañ
language Brezhoneg
menu
Tatoeba

chevron_right En em enskrivañ

chevron_right Kevreañ

Merdeiñ

chevron_right Diskouez ur frazenn dre zegouezh

chevron_right Diskouez dre yezh

chevron_right Diskouez dre listenn

chevron_right Diskouez dre valiz

chevron_right Diskouez an aodio

Kumuniezh

chevron_right Moger

chevron_right Listenn an holl Izili

chevron_right Yezhoù an Izili

chevron_right Komzerien a-vihanik

search
clear
swap_horiz
search

Frazenn #5232103

info_outline Metaroadennoù
warning
N'eo ket bet ouzhpennet ho frazenn dre ma 'z eus dija eus ar pezh a zo da-heul.
Frazenn #{{vm.sentence.id}} — perc'hennet gant {{vm.sentence.user.username}} Frazenn #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Ar frazenn-mañ a zo perc'hennet gant ur c'homzer genidik.
warning N'heller ket kaout fiziañs er frazenn-mañ.
content_copy Eilañ ar frazenn info Mont da bajenn an arventennoù
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Troidigezhioù
Diliammañ an droidigezh-mañ link Lakaat evel troidigezh war-eeun chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Ar frazenn #{{::translation.id}} a zo anezhi a zo bet ouzhpennet evel un droidigezh.
edit Aozañ an droidigezh-mañ
warning N'heller ket kaout fiziañs er frazenn-mañ.
content_copy Eilañ ar frazenn info Mont da bajenn an arventennoù
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Troidigezh un droidigezh
Diliammañ an droidigezh-mañ link Lakaat evel troidigezh war-eeun chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Ar frazenn #{{::translation.id}} a zo anezhi a zo bet ouzhpennet evel un droidigezh.
edit Aozañ an droidigezh-mañ
warning N'heller ket kaout fiziañs er frazenn-mañ.
content_copy Eilañ ar frazenn info Mont da bajenn an arventennoù
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Nebeutoc'h a droidigezhioù

Evezhiadennoù

PaulP PaulP 24 Mezheven 2016 24 Mezheven 2016 da 09:30:48 UTC flag Report link Liamm-peurbadus

kaptita

GrizaLeono GrizaLeono 24 Mezheven 2016 24 Mezheven 2016 da 20:50:56 UTC flag Report link Liamm-peurbadus

Hm! Mi ja ŝanĝos la literon, sed ne tre konvinkite.
Morgaŭ oni kaptos lin - Morgaŭ li estos kaptata. Postmorgaŭ li estos kaptita.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 24 Mezheven 2016 24 Mezheven 2016 da 21:06:31 UTC flag Report link Liamm-peurbadus

En la frazo „Frue aŭ malfrue oni kaptos la ŝteliston“ tiu problemo ne ekzistas. ☺

GrizaLeono GrizaLeono 24 Mezheven 2016 24 Mezheven 2016 da 21:16:52 UTC flag Report link Liamm-peurbadus

Jes, kara Persikujeto. Tio estas bonega solvo. Bonvolu aldoni ĝin :-)

PaulP PaulP 25 Mezheven 2016 25 Mezheven 2016 da 06:06:36 UTC flag Report link Liamm-peurbadus

> Morgaŭ oni kaptos lin - Morgaŭ li estos kaptata. Postmorgaŭ li estos kaptita.

Via rezonado estus ĝusta, sed la kaptado daŭrus tiun tutan morgaŭan tagon. Ni ja povus diri "Morgaŭ li estos torturata", "Venontsemajne ĝi estos konstruata" ...

Vidu kion skribas PMEG:

La elekto de participo en pasivo dependas simple de tio, kion oni volas esprimi. Oni elektu AT-participon, se oni interesiĝas pri la iom-post-ioma daŭrado de la ago, aŭ se temas pri ripetado de la ago. Oni elektu IT-participon, se plenumiĝo aŭ rezulto estas pli grava. Oni elektu OT-participon, se temas pri stato antaŭ la ago.

GrizaLeono GrizaLeono 25 Mezheven 2016 25 Mezheven 2016 da 16:23:29 UTC flag Report link Liamm-peurbadus

Tia kaptado povas daŭri tutan tagon, eĉ plurajn tagojn, kiel ni eksciis antaŭ kelkaj semajnoj.
La esprimo "Li morgaŭ estos kaptita" eĉ ne diras, ĉu la kapto okazos morgaŭ. Se oni kaptos lin hodiaŭ, li morgaŭ estos kaptita, ĉu ne?
Sincerdire, mi ne emas multe diskuti asertojn el PMEG.
Mi dankas vin pro via provo konvinki min :-)

Metaroadennoù

close

Listennoù

Testenn ar frazenn

Lisañs: CC BY 2.0 FR

Roll-istor

Ar frazenn-mañ a zo bet ouzhpennet er penn-kentañ evel bezañ un droidigezh eus ar frazenn #2784983Vroeg of laat zal de dief zeker gepakt worden..

Frue aŭ malfrue la ŝtelisto estos kaptata.

ouzhpennet gant GrizaLeono, 23 Mezheven 2016

Frue aŭ malfrue la ŝtelisto estos kaptita.

aozet gant GrizaLeono, 24 Mezheven 2016