menu
Tatoeba
language
Qeydiyyatdan keçin Daxil olun
language Azərbaycanca
menu
Tatoeba

chevron_right Qeydiyyatdan keçin

chevron_right Daxil olun

Browse

chevron_right Təsadüfi cümlə göstər

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Divar

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search
PaulP {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profil

keyboard_arrow_right

Cümlələr:

keyboard_arrow_right

Lüğət

keyboard_arrow_right

Reviews

keyboard_arrow_right

Siyahılar

keyboard_arrow_right

Favoritlər

keyboard_arrow_right

Rəylər

keyboard_arrow_right

Comments on PaulP's sentences

keyboard_arrow_right

Wall messages

keyboard_arrow_right

Logs

keyboard_arrow_right

Səsyazma

keyboard_arrow_right

Transcriptions

translate

Translate PaulP's sentences

PaulP's messages on the Wall (total 213)

PaulP PaulP 2 iyul 2016 2 iyul 2016 19:51:18 UTC link Permalink

The phrase "Sentences wanted for vocabulary" doesn't seem to appear in Transifex.

PaulP PaulP 24 iyun 2016 24 iyun 2016 16:53:41 UTC link Permalink

+100

PaulP PaulP 23 iyun 2016 23 iyun 2016 09:17:03 UTC link Permalink

Looks great! But this reminds me of a similar desire that I had for a long time. I see an interesting sentence in language A and would like to have a translation of it in language B. Until now I had to write a letter to a contributor to achieve this. A simple click "Someone is especially interested in a translation into langue B" would be very useful.

PaulP PaulP 17 iyun 2016 17 iyun 2016 08:31:43 UTC link Permalink

Feature request

You can choose a random sentence, or next or previous, in one language or in all languages. Would it be possible to add the feature "in all your profile languages"?

PaulP PaulP 14 iyun 2016 14 iyun 2016 14:45:19 UTC link Permalink

Bingo! You found the culprit!!

PaulP PaulP 14 iyun 2016 14 iyun 2016 09:39:13 UTC link Permalink

47.0, on Mac.

PaulP PaulP 14 iyun 2016 14 iyun 2016 09:29:57 UTC link Permalink

Yes, I already tried that. Same symptoms.
Am I the only one having this problem? This is weird, no? Ricardo's problems on Firefox are different.

PaulP PaulP 14 iyun 2016 14 iyun 2016 09:17:32 UTC link Permalink

Clearing cash didn't help.

PaulP PaulP 13 iyun 2016 13 iyun 2016 19:55:03 UTC link Permalink

Maybe I wasn't clear when in my first post I wrote that I cannot choose the To and From languages in the search engine.

This screenshot might clarify:

https://dl.dropboxusercontent.c...2658/tatoe.png

When I try to select a language, I get this screen, and none of the languages are clickable. Is this related to the crashes? Anyway, in Chrome the problem didn't occur until now.

A similar related problem when I add a new translation:

https://dl.dropboxusercontent.c...658/tatoe2.png

See the vetical word "autodetect" on the left.

PaulP PaulP 13 iyun 2016 13 iyun 2016 08:37:24 UTC link Permalink

Changed from Firefox on laptop to Chrome now, and there is no problem at all.

PaulP PaulP 13 iyun 2016 13 iyun 2016 08:33:15 UTC link Permalink

It's on 10 in my case. Can't put it any lower.

PaulP PaulP 12 iyun 2016, edited 12 iyun 2016 12 iyun 2016 11:07:50 UTC, edited 12 iyun 2016 11:11:35 UTC link Permalink

The search engine doesn’t work for me (Firefox on laptop). I can't give the From and the To languages.
On my phone (iPhone with Safari) I can give the languages, but I get an error message when I click on the Search button.

PaulP PaulP 21 mart 2016, edited 21 mart 2016 21 mart 2016 15:36:46 UTC, edited 21 mart 2016 15:39:33 UTC link Permalink

Felicitări, Cristina!

PaulP PaulP 6 mart 2016 6 mart 2016 19:03:27 UTC link Permalink

I still see texts that should be added to Transifex, e.g. the word "Community" at the top, "Developers" at the end.

PaulP PaulP 19 dekabr 2015 19 dekabr 2015 07:45:56 UTC link Permalink

This player is very interesting! Can we adapt the code for other languages? I'm very interested in Dutch, Esperanto and Romanian.

PaulP PaulP 15 dekabr 2015 15 dekabr 2015 08:09:46 UTC link Permalink

+1
I had the same experience often.

PaulP PaulP 17 noyabr 2015 17 noyabr 2015 10:34:16 UTC link Permalink

> I'm fairly certain that some time in the past someone went through the tags and standardized and merged a lot of them. Maybe it's time for that to happen again.

Yes, Alan did this about a year ago, i.a. about "Dutch Belgium", "Flemish", "Dutch Netherlands". After this I manually adapted the "errors" now and then.


PaulP PaulP 17 noyabr 2015, edited 17 noyabr 2015 17 noyabr 2015 08:11:19 UTC, edited 17 noyabr 2015 08:13:48 UTC link Permalink

For authors we mostly use "by NAME" but I also see "NAME" and "(NAME)". Could we decide to transform them all to the "by NAME" tag? Or we leave as is?

Edit: and we also have some forms without the first name.

PaulP PaulP 15 noyabr 2015, edited 15 noyabr 2015 15 noyabr 2015 12:24:48 UTC, edited 15 noyabr 2015 12:25:09 UTC link Permalink

> The download feature has been disabled for this list because it contains X sentences. Only lists containing 100 or fewer sentences can be downloaded. If you can edit the list, you may want to split it into multiple lists.

Is there an easy way to do this, other than deleting the sentences one by one?

PaulP PaulP 18 oktyabr 2015 18 oktyabr 2015 12:23:06 UTC link Permalink

@TRANG @Raizin

I have just checked all the Dutch translations in Transifex and only had to correct a few typos. As far as I can see, we can add Dutch as part of the available languages for the interface.