menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 2959114

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

odexed odexed 10 de februario 2015 10 de februario 2015 a 09:20:32 UTC flag Report link Permaligamine

наперегонки

sharptoothed sharptoothed 10 de februario 2015 10 de februario 2015 a 09:22:25 UTC flag Report link Permaligamine

Занятно. Вероятно, когда-то "наперегонки" писалось раздельно. :-)

Ooneykcall Ooneykcall 10 de februario 2015 10 de februario 2015 a 09:24:12 UTC flag Report link Permaligamine

Ну если вдруг кто по-прежнему употребляет слово "перегонки", то может и сейчас раздельно писать xD

sharptoothed sharptoothed 10 de februario 2015 10 de februario 2015 a 09:26:34 UTC flag Report link Permaligamine

Если мне не изменяет память, в детстве мы играли в перегонки. :-) Типа, "Давай в перегонки!"

Metadata

close

Listas

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #2959113The two boys raced each other home..

Оба мальчика побежали на перегонки домой.

addite per CK, 1 de januario 2014

ligate per CK, 1 de januario 2014

Оба мальчика побежали наперегонки домой.

modificate per sharptoothed, 10 de februario 2015