menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 中文(大陆简体)
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择语言

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言板

chevron_right 用户列表

chevron_right 用户的语言

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search

376088号句子

info_outline Metadata
warning
您无法添加这个句子,因为以下句子已经存在。
句子#{{vm.sentence.id}}——属于{{vm.sentence.user.username}} #{{vm.sentence.id}}号句子
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star 此句属于母语者。
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译的翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 缩小

评论

Espi Espi 2011年9月24日 2011年9月24日 UTC 下午5:19:54 flag Report link 永久链接

> *du

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2013年2月20日 2013年2月20日 UTC 下午3:29:51 flag Report link 永久链接

Hättest Du hier das Änderungsetikett gesetzt, dann wäre das bestimmt viiiel früher als im übernächsten Jahr berichtigt worden! ☺

Espi Espi 2013年2月22日 2013年2月22日 UTC 上午11:56:44 flag Report link 永久链接

Auch ich war einmal nur ein einfacher Mitarbeiter dieses interessanten Projektes ... ;D

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2013年2月23日 2013年2月23日 UTC 上午1:13:12 flag Report link 永久链接

Oh, dann bitte ich Dich um Entschuldigung! *bietet zur Wiedergutmachung ein Stück Schokolade an*

Espi Espi 2013年2月23日 2013年2月23日 UTC 下午9:08:33 flag Report link 永久链接

Oh, danke dir! -- Hmmm, lecker ...!!!

Horus Horus 2016年9月1日 2016年9月1日 UTC 下午2:00:28 flag Report link 永久链接

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5390560

raggione raggione 2016年12月27日 2016年12月27日 UTC 上午12:00:52 flag Report link 永久链接

Englisch: sch nicht sh


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #5709539 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 2016年12月27日 2016年12月27日 UTC 上午12:42:00 flag Report link 永久链接

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5709539

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

历史记录

This sentence was initially added as a translation of sentence #20109.

Sprichst du Englisch?

2010年4月6日由 MUIRIEL 添加

#20109

2010年4月6日由 MUIRIEL 链接

2010年4月15日由 Dorenda 链接

2010年6月5日由 Dorenda 链接

Sprichst Du Englisch?

2011年5月21日由 GunChleoc 添加

2011年5月21日由 GunChleoc 链接

2012年1月23日由 enteka 链接

2012年1月23日由 enteka 链接

2012年2月1日由 enteka 链接

2012年2月1日由 enteka 链接

2012年2月1日由 enteka 链接

2012年2月1日由 enteka 链接

2012年7月19日由 marcelostockle 链接

2012年8月27日由 moskbnea 链接

2013年1月9日由 Shishir 链接

Sprichst du Englisch?

2013年2月20日由 Pfirsichbaeumchen 编辑

2013年2月20日由 Pfirsichbaeumchen 链接

2014年9月20日由 PaulP 链接

#3526456

2014年10月1日由 PaulP 链接

2014年12月21日由 mraz 链接

#3526456

2015年1月19日由 Horus 取消链接

2015年1月19日由 Horus 链接

2015年1月25日由 Ricardo14 链接

#925071

2016年9月1日由 Horus 链接

2016年12月27日由 Horus 链接

2016年12月27日由 halfdan 链接

#6391618

2017年10月21日由 Ricardo14 链接

2018年10月19日由 list 链接

#5586832

2019年9月16日由 PaulP 链接

#5586832

2019年9月16日由 Horus 取消链接

2019年9月16日由 Horus 链接

2020年3月20日由 MarijnKp 链接

2020年11月2日由 MarijnKp 链接

2021年1月20日由 MarijnKp 链接

2021年4月7日由 Laoan 链接

2021年4月25日由 wolfgangth 链接

2021年4月25日由 wolfgangth 取消链接

2021年4月29日由 wolfgangth 链接

2021年5月22日由 Yorwba 链接

2023年4月3日由 Adelpa 链接

2024年6月22日由 Tom9358 链接