I don't think this a good translation of the Japanese.
I'm tempted to delete it since it's confusing and I'm not sure if people ever said this.
I doubt this is correct in any dialect of English.
As I've said last time, I think we get a misunderstood on it.
If someone stated as native add it, and he's trusted by us, then well ok. But if a non-native add something that can be possibly said in some dialect but no current native can say about this. I think it's better to get deleted. Tatoeba will be on the long run and a deleted sentence if correct will reappear somehow somedays.
لاگ
ناپَجّارتگیں باسکےءِ ھور کرتگین،رمس زانگ نبیت
ناپَجّارتگیں باسکے ءِ کڑی کرتگین،رمس زانگ نبیت
ءِ کڑی کرتگینminshirui،August 28, 2010
ءِ کڑی کرتگینLugoIlmer،April 24, 2011
ءِ کڑی کرتگینGuybrush88،December 14, 2011
ءِ کڑی کرتگینGuybrush88،December 14, 2011
ناپَجّارتگیں باسکے ءِ کڑی کرتگین،January 2, 2012
ءَ لِیکّور کرتگScott،January 2, 2012
ءِ ناکڑی کرتگینScott،January 2, 2012
ءِ ناکڑی کرتگینScott،January 2, 2012
ءِ ناکڑی کرتگینScott،January 2, 2012
ءِ ناکڑی کرتگینScott،January 2, 2012
ءِ ناکڑی کرتگینScott،January 2, 2012