menu
Tatoeba
language
Рэгістрацыя Уваход
language Беларуская
menu
Tatoeba

chevron_right Рэгістрацыя

chevron_right Уваход

Прагляд

chevron_right Show random sentence

chevron_right Прагляд па мовах

chevron_right Прагляд спісаў

chevron_right Прагляд па цэтліках

chevron_right Прагляд аўдыёзапісаў

Community

chevron_right Сцяна

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Сказ №910516

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Сказ #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Каментарыі

sacredceltic sacredceltic 26 мая 2011 г. 26 мая 2011 г. у 19:10:55 UTC flag Report link Permalink

"deponi", laŭ ReVo nur taŭgas por mono.
Mi opinias ke tie ĝi estas germanismo.
Mi proponas "forigu"

al_ex_an_der al_ex_an_der 13 студзеня 2012 г. 13 студзеня 2012 г. у 18:51:20 UTC flag Report link Permalink

tiel ke > tiel, ke
medicino > medicinaĵo

Kara sigfrido, PIV difinas "medicionon" kiel "sciencon pri sano kaj malsanoj, kaj arton kuraci" kaj poste donas "medicinaĵo" kiel samsignifaĵon de "medikamento" (ankaŭ de "kuracilo" aŭ "sanigilo" se vi tion preferas).

al_ex_an_der al_ex_an_der 13 студзеня 2012 г. 13 студзеня 2012 г. у 19:02:50 UTC flag Report link Permalink

>"deponi", laŭ ReVo nur taŭgas por mono.<
Post hodiaŭa rigardo mi ne povas konfirmi tion
Eble ReVo intertempe kompletigis la priskribon de tiu vorto...
ReVo prezentas la signifon de la vorto (cetere same kiel PIV) interalie per tiu (zamenhofa) ekzemplo:

"deponi provizon da manĝaĵoj en la kabano"

Nu tiam eblas ankaŭ "deponi la medicinaĵon en loko, kie infanoj ne povas atingi ĝin", ĉu ne?

al_ex_an_der al_ex_an_der 13 студзеня 2012 г. 13 студзеня 2012 г. у 19:05:04 UTC flag Report link Permalink

"ekhavi" aŭ - simple kaj trafe - "preni"

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Журналы

This sentence was initially added as a translation of sentence #910493Deponiere die Medizin außer Reichweite der Kinder..

Deponu la medicinon tiel ke infanoj ne povos preni ĝin.

added by sigfrido, 26 мая 2011 г.

Deponu la medicinon tiel ke infanoj ne povos ekhavi ĝin.

edited by sigfrido, 26 мая 2011 г.

Forigu la medicinon tiel ke infanoj ne povos ekhavi ĝin.

edited by sigfrido, 27 мая 2011 г.

Kaŝu la medicinon tiel ke infanoj ne povos ekhavi ĝin.

edited by sigfrido, 13 студзеня 2012 г.

Kaŝu la kuracilojn tiel ke infanoj ne povos ekhavi ĝin.

edited by sigfrido, 13 студзеня 2012 г.