ici, on peut considérer que la répétition de "leur" est acceptable en français idiomatique. Mais en français "correct" on dirait : Je ne demande pas leur avis.
Alors laissons au moins celle-là telle qu'elle est :-)
Dans la traduction amazighe "ciweṛ" signifie "consulter" ou "demander l'avis de qqn". "ten-" est le pronom affixe équivalent de "les": "Je ne *LES* consulte pas/Je ne LEUR demande pas leur avis". "Ur" est la particule de négation.
Oui, j'ai mis l'alternative.
Etîketî
Heme etîketan bivîneLîsteyî
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRDekewtişî
Na cumle orîjînal a û açarnayîş ra nêvirazîyaya.
hetê Amastanra ame îlawekerdene, October 15, 2012
hetê Amastan ra ame girêdayene, October 15, 2012
hetê Amastan ra ame girêdayene, October 15, 2012
hetê sacredceltic ra ame girêdayene, October 16, 2012
hetê GrizaLeono ra ame girêdayene, January 8, 2013
hetê marafon ra ame girêdayene, September 25, 2013
hetê Guybrush88 ra ame girêdayene, January 9, 2018