menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 中文(大陆简体)
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择语言

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言板

chevron_right 用户列表

chevron_right 用户的语言

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search

2077号句子

info_outline Metadata
warning
您无法添加这个句子,因为以下句子已经存在。
句子#{{vm.sentence.id}}——属于{{vm.sentence.user.username}} #{{vm.sentence.id}}号句子
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star 此句属于母语者。
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译的翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 缩小

评论

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2013年11月11日 2013年11月11日 UTC 下午4:02:17 flag Report link 永久链接

welcome". → welcome."


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #1170686 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2013年11月11日 2013年11月11日 UTC 下午4:06:10 flag Report link 永久链接

you, → you.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #1556951 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2013年12月13日 2013年12月13日 UTC 上午1:49:49 flag Report link 永久链接

Thanks. I guess you could change this sentence, too: [#1170686].


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #1556951 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2013年12月13日 2013年12月13日 UTC 上午1:51:04 flag Report link 永久链接

Then, at least some of the near-duplicates will be merged the next time the script is run.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #1556951 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Objectivesea Objectivesea 2013年12月13日 2013年12月13日 UTC 上午11:53:06 flag Report link 永久链接

Go ahead and delete it. It is otherwise identical with English sentences by Swift, brymck and patgfisher. There is also at least one repeated identical sentence in each of Esperanto, Portuguese and French. I know that often a sentence may be translated in a second language in more than one way, but multiple instances of the identical sentence in the same language are silly. Please rid Tatoeba of some of this baroquely unnecessary repetition.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2515759 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Objectivesea Objectivesea 2013年12月13日 2013年12月13日 UTC 下午12:02:41 flag Report link 永久链接

I'm not sure why there is the policy on "straight," as opposed to typographer's quotes, but there may be justification for it. If so, why not also apply the policy to German, Esperanto and French quotation marks as well? Alternatively, you may discover that each of these languages has its own standard which should be applied. Since a multilingual site surely uses Unicode, there is no downside, as far as I can see, in allowing each national language its own preferred styling. Probably a script could be run every couple of months that, for each language, looked for all variations of quote marks and uniformly replaced them all by the correct ones for that language, whether German/Danish „OO“, French « OO », Norwegian »OO« or English “OO”.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2515759 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Serhiy Serhiy 2014年3月27日 2014年3月27日 UTC 上午11:37:16 flag Report link 永久链接

Please link:
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/491452
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/493697
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/414709
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/414775

Horus Horus 2015年1月20日 2015年1月20日 UTC 上午4:30:14 flag Report link 永久链接

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2823259
x #2515759
x #1170686
x #1556951

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

{{audio.author}}发表 Unknown author

许可证: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

历史记录

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

"Thank you" "You're welcome"

未知日期由未知用户添加

未知日期由未知用户链接

未知日期由未知用户链接

未知日期由未知用户链接

未知日期由未知用户链接

未知日期由未知用户链接

2010年2月18日由 hayabusa_future 链接

2010年4月25日由 kellenparker 链接

2010年4月25日由 kellenparker 链接

2010年4月25日由 kellenparker 链接

2010年4月25日由 Pharamp 链接

2010年4月25日由 Pharamp 链接

"Thank you." "You're welcome."

2010年4月25日由 Pharamp 编辑

2010年5月2日由 Dorenda 链接

2010年5月2日由 Dorenda 链接

2010年5月28日由 brauliobezerra 链接

2010年6月13日由 zipangu 链接

2010年7月23日由 kitanokuma 链接

2010年7月30日由 ajira86 链接

2010年8月26日由 brauliobezerra 链接

#506866

2010年9月14日由 blay_paul 链接

2011年1月4日由 Alois 链接

#526514

2011年1月4日由 Alois 链接

2011年1月17日由 suiseiseki_ryu 链接

2011年1月17日由 suiseiseki_ryu 链接

2011年6月30日由 sacredceltic 链接

2011年9月27日由 User4473 链接

2011年9月27日由 Guybrush88 链接

2011年10月6日由 alexmarcelo 链接

2012年1月1日由 txoriburu 链接

2012年1月1日由 txoriburu 链接

2012年2月6日由 Eldad 链接

2012年2月6日由 Eldad 链接

2012年2月6日由 Eldad 链接

2012年2月24日由 marcelostockle 链接

#526514

2012年2月24日由 marcelostockle 链接

2012年4月6日由 ondo 链接

2012年4月14日由 cc_neko 链接

2012年4月14日由 cc_neko 链接

2012年7月28日由 Amastan 链接

2012年8月10日由 wwkudu 链接

2012年12月6日由 marafon 取消链接

2012年12月18日由 gleki 链接

2013年11月11日由 Pfirsichbaeumchen 链接

#1170686

2013年11月11日由 Pfirsichbaeumchen 链接

#1556951

2013年11月11日由 Pfirsichbaeumchen 链接

#2515759

2013年11月11日由 Pfirsichbaeumchen 链接

#2823259

2013年11月11日由 Pfirsichbaeumchen 链接

2014年3月27日由 odexed 链接

2014年3月27日由 marafon 链接

2014年3月30日由 LanguageExpert 链接

2014年4月7日由 cueyayotl 链接

2014年7月24日由 PaulP 链接

#1050525

2014年9月7日由 PaulP 链接

2014年9月7日由 PaulP 链接

2015年1月20日由 Horus 链接

#1017219

2015年1月20日由 Horus 链接

#1170685

2015年1月20日由 Horus 链接

2015年1月20日由 Horus 链接

2015年1月20日由 Horus 链接

#1178297

2015年1月20日由 Horus 链接

#3369317

2015年1月20日由 Horus 链接

2015年1月20日由 Horus 链接

2015年1月20日由 Horus 链接

2015年1月20日由 Horus 链接

#2529266

2015年1月20日由 Horus 链接

2015年1月20日由 Horus 链接

2015年1月20日由 Horus 链接

2015年4月4日由 PaulP 链接

2015年8月12日由 PaulP 链接

2015年9月28日由 Dusun_Les 链接

2015年10月21日由 Josefwintzent 链接

2015年10月27日由 cueyayotl 链接

#4648194

2015年10月27日由 cueyayotl 链接

#4705575

2015年11月16日由 PaulP 链接

2016年4月6日由 RobKham 链接

2016年4月8日由 RobKham 链接

#4648194

2016年5月24日由 cueyayotl 取消链接

#5183670

2016年6月1日由 Kova99 链接

#5183670

2016年6月2日由 Horus 取消链接

2016年6月2日由 Horus 链接

2017年1月18日由 deniko 链接

2017年12月26日由 Micsmithel 链接

2018年1月11日由 deniko 链接

2018年12月2日由 PaulP 链接

#1050570

2018年12月3日由 Ricardo14 链接

2020年2月7日由 driini 链接

2020年2月17日由 soliloquist 链接

2020年5月28日由 morbrorper 链接

2020年5月28日由 morbrorper 链接

2020年5月28日由 danepo 链接

2020年6月11日由 morbrorper 取消链接

2020年10月12日由 Thanuir 链接

2021年3月1日由 Dominika7 链接

2021年12月9日由 Thanuir 链接

2023年2月17日由 deniko 链接

2024年12月17日由 PaulP 链接

2025年1月14日由 PaulP 链接

2025年1月28日由 carlosalberto 链接

2025年10月15日由 Nicat 链接

2025年10月15日由 Nicat 链接