menu
Tatoeba
language
Рэгістрацыя Уваход
language Беларуская
menu
Tatoeba

chevron_right Рэгістрацыя

chevron_right Уваход

Прагляд

chevron_right Show random sentence

chevron_right Прагляд па мовах

chevron_right Прагляд спісаў

chevron_right Прагляд па цэтліках

chevron_right Прагляд аўдыёзапісаў

Community

chevron_right Сцяна

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Сказ №2817712

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Сказ #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Каментарыі

carlosalberto carlosalberto 31 кастрычніка 2013 г. 31 кастрычніка 2013 г. у 02:08:02 UTC flag Report link Permalink

@al_ex_an_der
Nada se deve obrigar a crer. ==> Ninguém deve ser obrigado a crer (?)

al_ex_an_der al_ex_an_der 31 кастрычніка 2013 г. 31 кастрычніка 2013 г. у 02:26:27 UTC flag Report link Permalink

https://www.google.de/#q=%22Bus...um+delito%22.+
Mi trovis tion en vikipedio kaj en aliaj fontoj. Ĉu necesas ŝanĝi la frazon?

alexmarcelo alexmarcelo 31 кастрычніка 2013 г. 31 кастрычніка 2013 г. у 02:41:39 UTC flag Report link Permalink

Em minha opinião, a frase está correta, mas a sugestão do Alberto soa, de fato, mais natural. ;-)

alexmarcelo alexmarcelo 31 кастрычніка 2013 г. 31 кастрычніка 2013 г. у 02:44:11 UTC flag Report link Permalink

No entanto, há uma pequena diferença entre o que você escreveu e o que o Carlos propôs:

Nada se deve obrigar a crer. == Não se deve obrigar (alguém) a crer em nada.

carlosalberto carlosalberto 31 кастрычніка 2013 г. 31 кастрычніка 2013 г. у 03:01:14 UTC flag Report link Permalink

@al_ex_an_der
Permita-me ainda uma pequena observação: em vez de "tal e como", é mais corrente "tal qual". ☺

al_ex_an_der al_ex_an_der 2 лістапада 2013 г. 2 лістапада 2013 г. у 13:21:29 UTC flag Report link Permalink

@ alexmarcelo / carlosalberto
Adoptu tiun frazon. Ĝi "fartos" pli bone en viaj manoj.

carlosalberto carlosalberto 2 лістапада 2013 г. 2 лістапада 2013 г. у 15:11:46 UTC flag Report link Permalink

@ alexmarcelo
Principalmente por se tratar de um pensamento de Sebastian Castellio, creio que você é que deve adotar essa frase, se o Alexander não quiser realmente assumir-lhe de novo a paternidade. ☺

alexmarcelo alexmarcelo 2 лістапада 2013 г. 2 лістапада 2013 г. у 16:06:45 UTC flag Report link Permalink

Hesitei em fazê-lo porque não sei o que diz a frase em alemão. Mas vou confiar em vocês. :-)

carlosalberto carlosalberto 2 лістапада 2013 г. 2 лістапада 2013 г. у 16:55:37 UTC flag Report link Permalink

@ alexmarcelo Com toda minha miopia em alemão, consegui enxergar o seguinte: die Wahrheit = a verdade zu suchen = procurar, buscar zu sagen = dizer wie man zie denkt = como alguém a pensa niemals kann sein = nunca pode ser verbrecherisch = criminoso Niemand = ninguém darf gezwungen werden = deve(ria) ser obrigado zu einer Überzeugung = a se convencer (de algo) Überzeugung = a consciência (convicção) ist frei = é livre
@ al_ex_an_der Perdoe-me a pobreza da “lição” e, se achar conveniente, acrescente algo para que o Alex se sinta mais à vontade em seu papel de “pai adotivo”. ☺

carlosalberto carlosalberto 2 лістапада 2013 г. 2 лістапада 2013 г. у 16:57:51 UTC flag Report link Permalink

zie denkt ==> sie denkt ☺

al_ex_an_der al_ex_an_der 2 лістапада 2013 г. 2 лістапада 2013 г. у 18:10:02 UTC flag Report link Permalink

@carlosalberto
Via traduko estas bona.

carlosalberto carlosalberto 2 лістапада 2013 г. 2 лістапада 2013 г. у 18:25:17 UTC flag Report link Permalink

Dankon, amiko.

alexmarcelo alexmarcelo 2 лістапада 2013 г. 2 лістапада 2013 г. у 22:42:03 UTC flag Report link Permalink

Carlos, fico-lhe grato pelo empenho.

carlosalberto carlosalberto 2 лістапада 2013 г. 2 лістапада 2013 г. у 23:00:37 UTC flag Report link Permalink

Viver é lutar. ☺

alexmarcelo alexmarcelo 3 лістапада 2013 г. 3 лістапада 2013 г. у 01:38:40 UTC flag Report link Permalink

Não poderia concordar mais.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Журналы

This sentence is original and was not derived from translation.

Buscar e dizer a verdade, tal e como se pensa, não pode ser nunca um delito. Nada se deve obrigar a crer. A consciência é livre.

added by al_ex_an_der, 31 кастрычніка 2013 г.

Buscar e dizer a verdade, tal e como se pensa, não pode ser nunca um delito. Ninguém deve ser obrigado a crer. A consciência é livre.

edited by al_ex_an_der, 31 кастрычніка 2013 г.

Buscar e dizer a verdade, tal qual se pensa, não pode ser nunca um delito. Ninguém deve ser forçado a mudar suas convicções. A consciência é livre.

edited by al_ex_an_der, 31 кастрычніка 2013 г.