Could someone who knows French check if this is a good translation of the English? The English was a bad translation of the Japanese so it can't match both.
No problem. In French, it's better to say "ce dont j'ai rêvé" instead of "que j'ai rêvé" (so, I correct it).
The English and the french translation seems to be alright.
Цэтлікі
Паглядзець усе цэтлікіLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRЖурналы
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, дата невядомая
linked by an unknown member, дата невядомая
linked by an unknown member, дата невядомая
linked by an unknown member, дата невядомая
linked by an unknown member, дата невядомая
added by an unknown member, дата невядомая
linked by Dorenda, 14 красавіка 2010 г.
edited by Tcha, 22 жніўня 2010 г.
linked by fucongcong, 6 верасня 2010 г.
linked by martinod, 29 жніўня 2011 г.
linked by deniko, 1 лютага 2017 г.
unlinked by Yorwba, 21 снежня 2021 г.